региональный русский

Перевод региональный по-английски

Как перевести на английский региональный?

региональный русский » английский

regional local native aboriginal

Примеры региональный по-английски в примерах

Как перевести на английский региональный?

Субтитры из фильмов

Он региональный сотрудник из южной провинции.
He's a regional officer from the southern province.
Региональный штаб находится в Брайтоне.
Regional headquarters is in Brighton.
Вот видишь, как хорошо, что региональный менеджер не ты, а я.
Well, then it's a good thing you're not regional manager and I am.
Я решил воспользоваться возможностью использовать превосходную систему общественного транспорта, за которую отвечает наш региональный муниципалитет.
I thought I'd take the opportunity to use the excellent public transport system our regional council's responsible for.
Так что, побежишь за машиной или воспользуешься возможностью использовать превосходную систему общественного транспорта за которую отвечает наш региональный муниципалитет?
So, were you running in by car or taking the opportunity to use the excellent public transport system our regional council is responsible for?
Я, я Стенли Твидл, я, я капитан Лексса. И я региональный директор комиссии по качеству снов.
I'm Stanley Twiddle, I'm, er, I'm captain of the Lexx, yeah, and I'm the assist - the regional director for the commission on dream safety.
Теперь региональный секретарь Ассоциации выпускников Джорджтауна в Шорт-Хиллз.
Regional secretary of the Georgetown Alumni Association of Short Hills.
Региональный чемпионат окончен.
The regionals are over.
Так Фредерик сохранит свой региональный титул и сможет принять участие в завтрашнем банкете для финалистов.
That way Frederick can keep his regional title and attend the banquet tomorrow night for the finalists.
Она региональный вице-президент.
She's regional vice president.
Боже, глупо спрашивать это у того, кто только что провалил региональный полуфинал.
Oh, God, that's a stupid question to ask someone who just lost the regional semi-finals, isn't it?
Я записал нас на завтрашний региональный отборочный турнир.
I signed us up for the sub-regional qualifier tomorrow at the Waldorf rec centre.
Региональный менеджер, корпоративный менеджер, глава отдела продаж.
Regional manager, corporate manager, head of sales.
Я. старший региональный инспектор в упаковочной фирме.
I was a. regional collections supervisor for a box company.

Из журналистики

Иран, как страна анти статуса-кво, стремиться завладеть ядерным потенциалом не для уничтожения Израиля, оно ему нужно для получения престижа и влияния во враждебной окружающей среде, а так же в качестве щита для своих притязаний на региональный порядок.
As an anti-status quo power, Iran is not pursuing nuclear capabilities in order to destroy Israel, but to gain prestige and influence in a hostile environment and as a shield for its challenge to the regional order.
А сможет ли ослабленная Европа вообще справиться с нефтяным шоком? Региональный и глобальный шок безопасности, вызванный асимметричной войной, может добавить неприятностей мировой экономике, приводя к еще большему снижению экспорта.
And could a weakened Europe cope with an oil shock at all? A regional and global security shock caused by asymmetric warfare could add still further to the world economy's troubles, causing exports to slump even more.
Япония - все еще наиболее мощная азиатская экономика и традиционный региональный донор - также должна принять в этом участие.
Japan, too - still the largest Asian economy and a traditional donor to the region - must also play a role.
Друзья и союзники Америки должны подумать над тем, какой региональный порядок они хотят, и они должны начать сотрудничать для того, чтобы вдохнуть жизнь в структуру мира, в которой вся Азия сможет процветать и чувствовать себя в безопасности.
America's friends and allies need to think hard about what sort of regional order they want, and they must begin to collaborate in order to breathe life into a structure of peace within which all of Asia can prosper and feel secure.
То, что произойдет в Афганистане после того, как Америка начнет выводить свои войска, станет проверкой готовности всех держав Азии работать вместе, чтобы построить безопасный региональный порядок.
What happens in Afghanistan as America begins to draw down its troops will test the willingness of all of Asia's powers to work together to build a secure regional order.
Но только сильный региональный консенсус о будущем Афганистана может предотвратить перспективу новой борьбы за господство в этой стране.
But only a strong regional consensus on Afghanistan's future can avert the prospect of a renewed struggle for mastery there.
Чувство неудовлетворенности усилилась после того, как многие политические лидеры Боливии и их сторонники, пережившие региональный кризис 1990-х, высказали сомнения в необходимости модернизации.
Malaise has grown ever more acute after many Bolivian political leaders and their supporters, worn down by the regional crisis of the 1990's, expressed doubts over the modernization process.
И он поддерживает вхождение Японии в возглавляемое США Транс-Тихоокеанское партнерство, развивающийся региональный торговый блок, исключающий Китай.
And he supports Japan's entry into the US-led Trans-Pacific Partnership, an emerging regional trading bloc that will exclude China.
На карту поставлены не просто острова в Восточно- и Южно-Китайском морях, но и основанный на правилах региональный порядок, свобода судоходства и воздушных перелетов, доступ к морским ресурсам и сбалансированная динамика сил в Азии.
What is at stake are not merely islands in the East and South China Seas, but a rules-based regional order, freedom of navigation of the seas and skies, access to maritime resources, and balanced power dynamics in Asia.
Превращение Китая в самую влиятельную в Азии державу и региональный баланс власти в целом - это вопросы, в которых правительства стран тихоокеанского региона должны вести себя сегодня очень осторожно.
China's emergence as Asia's dominant power, and the overall regional balance of power, are now matters that governments across the Pacific must reckon with carefully.
Китай располагается в географическом центре Азии и имеет морские и сухопутные границы с 20 странами, поэтому без участия Китая будет просто невозможно установить основанный на законах региональный порядок.
China is at the geographical hub of Asia, sharing land or sea frontiers with 20 countries; so, in the absence of Chinese participation, it will be impossible to establish a rules-based regional order.
Показывая несоответствия Договора о нераспространении ядерного вооружения, Иран, подписавшаяся сторона, просигнализировал Израилю, что региональный порядок не может больше основываться на ядерной монополии Израиля как страны, не подписавшей Договор.
By exposing the inadequacy of the Nuclear Non-Proliferation Treaty, Iran, a signatory, has signaled to Israel that the regional order can no longer be based on Israel's nuclear monopoly as a non-NPT member.
Более того, тот региональный торговый пакт, членом которого является Аргентина и который служил двигателем ее роста на протяжении 90-х, сейчас уже недостаточен.
Mercosur, the regional trading pact of which Argentina is a member, served as a growth engine in the 1990's, seems insufficient to the task now.
Правительство Германии разработало стратегический документ, в котором изложено, каким образом мог бы работать объединенный региональный рынок.
The German government has produced a policy paper outlining how a more integrated regional market might work.

Возможно, вы искали...