рентабельность русский

Перевод рентабельность по-английски

Как перевести на английский рентабельность?

Примеры рентабельность по-английски в примерах

Как перевести на английский рентабельность?

Субтитры из фильмов

Затраты на транспортировку и разумная рентабельность - так получается справедливая цена.
Factor in transportation costs and a reasonable profit margin and you arrive at a fair price.
А рентабельность?
What's the return?
Только с ней мы вышли на рентабельность.
We're barely breaking even with her.
Добро пожаловать в федеральное исправительное учреждение, где мы стараемся поддержать такие вещи как безопасность, гуманизм и рентабельность.
Welcome to the Federal Department of Corrections, where we strive to maintain facilities that are secure, humane, and cost effective.
И посчитать рентабельность.
And a cost benefit presentation.
Я сейчас просчитываю в уме рентабельность этого уговора.
I'm doing a cost-benefit analysis in my head.
Рентабельность членов клуба идет по умолчанию.
It's assumed members can pay their way.
К сожалению, для того, чтобы понять наиболее подходящая это собственность или нет, нужно пройти несколько шагов, некоторые из которых потребуют вашего участия, для того, чтобы оценить рентабельность.
Well, unfortunately, there are a number of steps in determining if this property is the most suitable one, some of which they would need your cooperation to assess that viability.

Из журналистики

Более низкая рентабельность снизит выплаты куда эффективнее, чем любые регулирующие органы.
And lower profitability will reduce pay more effectively than any direct regulatory controls.
Рентабельность выросла до рекордных высот благодаря тому, что компании снижали затраты, откладывали инвестиции в инфраструктуру, занимали под сверхнизкие проценты и пользовались слабостью рынка труда, позволявшей им не повышать зарплаты.
Profit margins have expanded to record highs as companies have cut costs, delayed infrastructure investments, borrowed at ultra-low rates, and taken advantage of weak labor markets to avoid raising wages.
Производительность и рентабельность тяжелой промышленности выросли, способствуя значительному росту народных сбережений Китая.
Productivity and profitability in manufacturing and heavy industries picked up, boosting China's national savings dramatically.
Но не здесь возникают научные открытия, и не отсюда происходит максимальная рентабельность.
But that is not where scientific breakthroughs come from, and it is not where ultimate cost-effectiveness comes from.
Рентабельность, рост и гарантии защиты от глобальных рисков имеют решающее значение для укрепления долгосрочных перспектив компании.
Profitability, growth, and safeguards against existential risks are crucial to strengthening a company's long-term prospects.
Это невозможно без участия частного сектора экономики, что требует, в свою очередь, соответствующей деловой среды, которая обеспечит должную рентабельность инвестиций, прозрачность закупок и качественное управление и регулирование.
This will not be possible without private-sector participation, which requires, in turn, a business environment that ensures adequate return on investment, transparency in procurement, and high-quality governance and regulation.
Но ничто не может остановить отрицательную реальную процентную ставку, поскольку обычные инвесторы, возможно, не имеют альтернативного надежного инструмента, который предлагает положительную реальную рентабельность.
But there is nothing to stop negative real interest rates, since routine investors may have no alternative risk-free instrument that offers a positive real return.
По такой схеме долгосрочная рентабельность и выживание биржи зависит от стоимости ее акций, как и в случае любой другой компании, акции которой свободно обращаются на открытом рынке ценных бумаг.
Under this scheme, the long-term profitability and survival of an exchange depends on the value of its traded shares, just like any other listed company.
Проблема, где найти объёмы нефти, обеспечивающие рентабельность её транзита. Иначе говоря, высокие доходы ещё предстоит гарантировать, как и ценность для Азербайджана нефтепровода на Джейхан.
Possessing undoubted oil resources, President Haider Aliyev's government prefers to play games about where to construct oil pipelines rather than commit to actually building one.

Возможно, вы искали...