A1

return английский

возвращаться, возвращать, возврат

Значение return значение

Что в английском языке означает return?
Простое определение

return

When you return something, you give/put it back. He returned the lawnmower back to John. When you return to something or somewhere, you go/come back to it. He returned to China after his trip to Germany. The main theme of the symphony's first movement returns in the last movement. I've just returned from class, but I'll be leaving again soon. If a feeling, problem, thought, etc. returns, it comes back. I thought I was better, but the pain in my back has returned. If you return to an activity, you start it again. If you return an act, you do the same act to the person who did it first. She turned her eyes towards him and he returned her her look. If you return a ball in sports, you hit it back to the other player. He was unable to return serves all through the match. If you return a profit or loss in business, you make it. If you return something to a particular state, you make it that way again. We need to return the earth to a more healthy state.

return

Somebody's return is when they come back. They've planned a celebration for my return home. Something's return is when it is given back. A return is something that was bought but has to be taken back to the store, usually because it is broken. This store does not allow returns unless the customer has a receipt. The return of something to a particular state is the change back to that state. Someone's return to an activity is their restarting of the activity. The return on money is the amount or percent of profit earned on it. If you do something in return for something else, you do it to thank or pay back somebody; you make things balanced again. The return of a feeling, problem, thought, etc. is when it comes back. Return is a key on a computer keyboard that puts the cursor back at the beginning of a line. A return is a form that you send to the government telling it about your income, your household, etc. The returns in an election are the number of votes. A return is a ticket that takes you where you want to go and back home again.

return

возвращаться, возвратиться, вернуться go or come back to place, condition, or activity where one has been before return to your native land the professor returned to his teaching position after serving as Dean налоговая декларация (= tax return) document giving the tax collector information about the taxpayer's tax liability his gross income was enough that he had to file a tax return (= render) give back render money (= revert) go back to a previous state We reverted to the old rules a coming to or returning home on his return from Australia we gave him a welcoming party отзывать, отозвать (= hark back) go back to something earlier This harks back to a previous remark of his возвращать, возвратить, вернуть (= bring back) bring back to the point of departure the occurrence of a change in direction back in the opposite direction (= restitution) getting something back again upon the restitution of the book to its rightful owner the child was given a tongue lashing the act of going back to a prior location they set out on their return to the base camp return in kind return a compliment return her love make a return return a kickback возвращаться, возвратиться, вернуться be restored Her old vigor returned (= retort) answer back доход the income or profit arising from such transactions as the sale of land or other property the average return was about 5% отплатить, компенсировать, возмещать (= refund) pay back Please refund me my money (= render, deliver) pass down render a verdict deliver a judgment submit (a report, etc.) to someone in authority submit a bill to a legislative body return to a previous position; in mathematics The point returned to the interior of the figure возвращение, возврат a tennis stroke that sends the ball back to the other player he won the point on a cross-court return (American football) the act of running back the ball after a kickoff or punt or interception or fumble a reciprocal group action in return we gave them as good as we got (= reappearance) the act of someone appearing again his reappearance as Hamlet has been long awaited happening again (especially at regular intervals) the return of spring the key on electric typewriters or computer keyboards that causes a carriage return and a line feed (= fall, devolve) be inherited by The estate fell to my sister The land returned to the family The estate devolved to an heir that everybody had assumed to be dead переизбирать, переизбрать (= reelect) elect again (= render, yield, give) give or supply The cow brings in 5 liters of milk This year's crop yielded 1,000 bushels of corn The estate renders some revenue for the family (= rejoinder) a quick reply to a question or remark (especially a witty or critical one) it brought a sharp rejoinder from the teacher

Перевод return перевод

Как перевести с английского return?

Синонимы return синонимы

Как по-другому сказать return по-английски?

Return английский » английский

Enter

Спряжение return спряжение

Как изменяется return в английском языке?

return · глагол

Примеры return примеры

Как в английском употребляется return?

Простые фразы

I'll call them tomorrow when I return home.
Я позвоню им завтра, когда вернусь домой.
You should return home before it gets dark.
Возвращайся домой, прежде чем стемнеет.
You must return the book to him.
Ты должен вернуть ему книгу.
You must return the book to him.
Вы должны вернуть ему книгу.
The sooner you return, the happier your father will be.
Чем раньше ты вернёшься, тем радостней будет отец.
The sooner you return, the happier your father will be.
Чем раньше ты вернёшься, тем счастливее будет твой отец.
I will have finished the work before you return.
Я закончу работу до твоего возвращения.
I will have finished the work before you return.
Я закончу работу прежде, чем ты вернёшься.
Please cut short your vacation and return.
Пожалуйста, прервите отпуск и возвращайтесь.
Do you have a return ticket to Japan?
У Вас есть обратный билет в Японию?
Correct the mistake and return the file to Mr Luxemburg.
Исправьте ошибку и верните досье господину Люксембургу.
The good old days have gone, never to return.
Старое доброе время прошло и никогда не вернётся.
Let me know when you'll return home.
Дай мне знать, когда ты вернёшься домой.
I will return to the house before dark.
Я вернусь в дом до темноты.

Субтитры из фильмов

At least let his soul be able to return home. I order, Captain Eun Si Gyeong, to immediately return to the troop.
Позвольте его душе вернуться домой. приказываю Вам немедленно вернуться домой.
At least let his soul be able to return home. I order, Captain Eun Si Gyeong, to immediately return to the troop.
Позвольте его душе вернуться домой. приказываю Вам немедленно вернуться домой.
I will return safely.
Я буду осторожна.
Let's return directly to Korea.
Надо вернуться в Корею.
No, I can't return to the North like this!
Нет. Я не могу просто так на это смотреть!
I'll definitely return this favor back.
Я не заставлю Вас ждать.
I didn't like living in Heaven. Since I can't have love in Heaven I told him to return back as humans because I found out the way to go back, but you refused.
Мне не нравилась жизнь на Небесах. но он отказался. что искали. ты сам превращаешься в монстра.
What did the Magistrate's mother want in return for her body?
Что мать Магистрата хочет взамен на свое тело?
Those days will never return.
Те дни не вернуть. Никогда.
Uh, oh, sorry it took me forever to return your call from Friday.
Верно. Прости, что так долго не перезванивал тебе с пятницы.
And in return, I would ask that you stop your campaign of false propaganda.
Взамен я бы хотела просить вас прервать кампанию фальшивой пропаганды.
Accordingly, I have been appointed Acting Inspector until his return.
Соответственно, меня назначили исполняющим обязанности инспектора до его возвращения.
And weren't you concerned when she didn't return from church?
И вы не забеспокоились, когда она не вернулась из церкви?
You're gonna deliver it or return it.
Доставь её. Или верни.

Из журналистики

What, for example, will happen to a country as central and vulnerable as Egypt when hundred of thousands of Egyptians working in the Gulf are forced to return to their homeland as a result of the crisis in the oil-producing countries?
Что, например, произойдёт с такой центральной и уязвимой страной как Египет, если сотни тысяч египтян, работающих в Заливе, будут вынуждены вернуться на родину в результате кризиса в нефтедобывающих странах?
Men and women had not risked their lives simply to return to the old days of class privilege and social deprivation.
Мужчины и женщины рисковали жизнью не для того, чтобы просто взять и вернуться к старым временам классовых привилегий и социальных деприваций.
We cannot simply return to the past.
Мы не можем просто вернуться в прошлое.
Or will we witness attempts to downplay the calamity and return to business as usual as soon as possible?
Или же нам снова придется наблюдать, как предпринимаются попытки преуменьшить последствия катастрофы и возвратиться к существующему до катастрофы положению вещей?
These rules must eventually be restored intact if Europe is to return to the path of sustainable growth, and a consensus will need to be forged now to make that happen.
Эти нормы, в конечном счете, должны быть полностью восстановлены, если Европе суждено вернуться на путь жизнеспособного роста, и согласия нужно достичь сейчас для того, чтобы это произошло.
We are approaching a point of no return, at which feedback loops will kick in and continue to warm the planet, no matter what we do.
Мы приближаемся к точке, когда возврата назад уже нет, в которой контуры обратной связи будут продолжать делать толчки и подогревать нашу планету вне зависимости от того, что мы будем делать.
Nor does the return of the Taliban in Afghanistan six years after their overthrow now seen too far-fetched.
Не кажется нереальным и возвращение Талибана в Афганистан через шесть лет после его свержения.
Senior government officials take their cut of opium revenues or bribes in return for keeping quiet.
Высшие правительственные чиновники получают свою долю от опийных доходов или взятки взамен на молчание.
The hope was that policy settings soon would return to pre-crisis norms.
Расчет был на то, что параметры политики скоро вернутся к докризисным нормам.
Will the financial sector return to pre-crisis growth rates when the economic situation has been fully stabilized?
Вернется ли финансовый сектор к докризисным уровням роста, когда экономическая ситуация была полностью стабилизирована?
A recent study by Andy Haldane and others at the Bank of England casts doubt on the prospect of a return to the status quo ante.
Последние исследования Энди Халдане и других в Банке Англии бросают тень сомнения на перспективу возврата к ранее существовавшему положению.
Against that background, it is hard to believe that we will quickly return to the heady growth in financial assets, credit, and risk we saw from the 1970's to 2007.
На фоне этого трудно поверить, что мы быстро вернемся к безрассудному росту финансовых активов, кредитов и риска, который мы видели с 1970-х годов до 2007 года.
Starving farmers, if unassisted, may return to cultivating a very reliable cash crop: the opium poppy, long a staple of the warlord economy.
Оставшиеся без помощи голодающие фермеры могут возвратиться к выращиванию очень надежной товарной культуры, опиумного мака, что на протяжении долгого времени составляло основу экономики полевых командиров.
But my hope is still to go abroad, learn skills, and return to help others here.
Однако я всё ещё надеюсь на возможность поехать за границу, приобрести знания и вернуться обратно, чтобы помогать другим.

Возможно, вы искали...