свое русский

Перевод свое по-английски

Как перевести на английский свое?

свое русский » английский

their our my its his

Примеры свое по-английски в примерах

Как перевести на английский свое?

Простые фразы

Как ты объяснишь свое опоздание?
How do you account for your being late?
Дух патриотизма берет свое начало в семейной любви.
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.
Даже если ты занят, надо держать свое обещание.
Even if you are busy, you should keep your promise.
В классной комнате было так шумно, что я не услышал свое имя.
The classroom was so noisy I didn't hear my name called.
Кен не смог вспомнить свое имя.
Ken couldn't recall his name.
Он использовал свое положение, чтобы построить себе дорогу к успеху.
He exploited his position to build up his fortune.
Я написала свое имя на бумаге.
I wrote my name on the paper.
Наконец, я выполнил свое задание.
Finally I finished my task.
Я сомневаюсь, что он сдержит свое слово.
I think it doubtful whether he will keep his word.
Вы не должны навязывать свое мнение другим.
You shouldn't impose your opinion on others.
Альберт всегда пробует свои силы в чем-то, чтобы проверить свое собственное мастерство.
Albert is always trying his hand at something to test his own skill.
Иногда приятно оглянуться на свое детство.
Sometimes it is pleasant to look back on one's childhood.
Не суй свой нос не в свое дело.
Don't pry into the affairs of others.
Ему было так интересно, что он уделил этому свое внимание.
He was so interested that he gave it his attention.

Субтитры из фильмов

Никогда раньше Скотт не испытывал такого к девушке. Эта девушка отдала ему свое сердце, а он совершенно по уши в неё влюбился.
This girl is giving him her heart, and he is completely, head over heels in love with her.
Я не собираюсь больше тратить свое время на этого парня.
I'm not wasting any more time with this guy.
Отдай свое тело мне.
Give your body to me.
Отдай мне свое тело.
Give your body to me.
Что мать Магистрата хочет взамен на свое тело?
What did the Magistrate's mother want in return for her body?
Что бы ты хотела получить взамен на свое тело?
What would you want so that you would give your body?
Дорогая Графиня, вы сдержите свое обещание, встретиться со мной завтра в условленном месте.
Dear Countess, please keep the promise you made, to meet me tomorrow evening at 11, at the usual place.
Так Гуду завершила свое цыганское образование.
Thus Gudule completed her education as a bohemian.
Свое имя, дом, маму и папу.
Your name, your home and your mother and father.
Так сделайте заявление через свое посольство!
Then make a statement through your embassy!
Ты только тратишь впустую свое время с той девушкой, верно?
You're only wasting your time with that girl, right?
Я хочу очистить свое прошлое и жить мирно.
I want to clean my past and live peacefully.
Это несправедливо по отношению к Клэр, думать, что мой единственный сын тратит свое время на. на.
Not fair to Claire. To think of my only son wasting his time on a. on a. Career is the word, Dad.
Теперь пойдите и вымойте свое лицо.
Yes, now get in there and wash your face.

Из журналистики

Но даже Шарль де Голль, лидер сопротивления права, должен был принять коммунистов в свое первое послевоенное правительство, и он согласился национализировать промышленность и банки.
But even Charles de Gaulle, a resistance leader of the right, had to accept Communists in his first postwar government, and he agreed to nationalize industries and banks.
Он был человеком, в полном смысле слова сделавшим себя самого, и его смелость, честолюбие, напористость и внутренняя вера в свое предназначение вознесли его на вершину его деяний.
He was, in the true sense of the word, a self-made man, whose pluck, ambition, drive and inner belief in his destiny carried him to the pinnacle of his achievements.
Официальные лица Лиги арабских стран выразили свое одобрение.
Arab League officials approved the proposal.
Наследный принц Абдулла должен официально представить свое предложение во время выступления на саммите Лиги арабских стран 27-28 марта в Бейруте.
Crown Prince Abdullah's initiative is meant to be made official during a speech at the Arab League summit in Beirut of 27-28 March.
Мужчина, который все еще отказывался выйти, сказал, что он профессор Гарвардского Университета, показал свое удостоверение личности и сказал полицейскому не связываться с ним.
The man, still refusing to step out, said he was a Harvard professor, showed his ID, and warned the cop not to mess with him.
За границей египетские законодатели были настолько озабочены возможностью того, что глава Франции будет делить ложе со своей подругой, что некоторые даже позволили себе выразить свое осуждение в стенах парламента.
Abroad, Egyptian lawmakers were so exercised over the prospect of the French head of state sharing a bed with his girlfriend that several vented their disapproval on the floor of the parliament.
Сербия сохранит свое лицо и будет по-прежнему влиять на принятие важнейших решений по Косово, включая вопросы обращения с сербским меньшинством.
Serbia would save face, and would continue to have a say on crucial matters concerning Kosovo, including the treatment of the Serbian minority.
Как только начнется этот процесс, многие проблемы, кажущиеся неразрешимыми сегодня - найдут свое решение.
Once that process is underway, many problems that now seem intractable will be resolved more easily.
Теперь Европа должна выполнить свое обещание.
Europe must now fulfill its promise.
В самом деле, наши теплые чувства к ЕС сильны как никогда, поскольку свое членство в Союзе, как и свободу, мы обрели сравнительно недавно.
Indeed, our pro-EU sentiments may be all the stronger because our membership in the Union, like our freedom, is so comparatively new.
Согласно общепринятым взглядам многих участников кампании по защите окружающей среды, мы сперва должны сделать все, что мы можем, чтобы уменьшить глобальное потепление, и только затем концентрировать свое внимание на стратегиях по адаптации.
According to the conventional wisdom of many environmental campaigners, we should first do everything we can to mitigate global warming, and only then focus on adaptation strategies.
Однако это не учитывает, что люди изменят свое поведение, когда изменится их среда обитания.
But this fails to acknowledge that people will change their behavior when the environment changes.
То, как люди воспринимают свое прошлое, больше говорит нам об их нынешних взглядах, чем о самом прошлом.
The way people see the past tells us more about their present attitudes than about the past itself.
Итак, почему же МВФ изменил свое решение?
So why did the IMF flip?

Возможно, вы искали...