сзади русский

Перевод сзади по-английски

Как перевести на английский сзади?

сзади русский » английский

behind back abaft back from aback retro- posteriorly from the rear from behind baft after aft

Примеры сзади по-английски в примерах

Как перевести на английский сзади?

Простые фразы

Кто-то схватил меня сзади.
Someone grabbed me from behind.
Эта лошадь лягается, когда кто-то подходит к ней сзади.
This horse kicks when anyone comes up from behind.
Он услышал, как сзади кто-то назвал его по имени.
He heard his name called from behind.
Незнакомец похлопал меня по плечу сзади. Он, должно быть, перепутал меня с кем-то.
A stranger tapped me on the shoulder from behind. He must have mistaken me for someone else.
Незнакомец похлопал меня по плечу сзади. Он, должно быть, принял меня за кого-то другого.
A stranger tapped me on the shoulder from behind. He must have mistaken me for someone else.
Ты меня напугал! Не подкрадывайся ко мне сзади!
You scared me! Don't sneak upon me from behind!
Враг напал сзади.
The enemy attacked from behind.
В мою машину сзади врезался пикап.
I was rear-ended by a pickup truck.
Том обнял Мэри сзади.
Tom hugged Mary from behind.
Это где-то там сзади, через болото.
It's back there somewhere, through the bog.
Он напал на меня сзади.
He attacked me from behind.
Здесь сзади есть запасной выход.
There's an emergency exit in the rear.
Том незаметно подкрался к Мэри сзади.
Tom sneaked up behind Mary.
Давай сядем сзади.
Let's sit in the back.

Субтитры из фильмов

Я припарковался сзади, Побыл там немного, а потом сдал назад.
She has tandem parking, so after I'm there for a while, I have to pull out.
И я двигаюсь вперёд-назад, вперёд-назад. а сзади грязно, и когда я, наконец, останавливаюсь, вокруг всё грязно.
So then I'm going front, back, front, back. and it's all dirty in the back, so when I move it to the front, then that gets all dirty.
Внедорожник последней модели, полный фарш, мониторы сзади так что дети могут смотреть мультики.
Brand-new SUV, fully loaded, video screens in the back - so the kid can watch cartoons. - Yeah!
Кажется, я оставил её сзади.
I think I left it in the back there.
Дверь сзади!
To the rear!
И сзади на ней были нашиты бриллианты?
And it had diamonds in the back?
А как сидит сзади?
Is the back snug?
Посмотри, она же завалена на правый бок и сзади тоже просела.
As far as the body goes, why, she's all bent on the side and the rear end is way out of line.
Не оборачивайся, Ван, но сзади девушка аж позеленела.
Don't look now, Van, but there's a terribly green-looking girl just behind us.
Обойдите сзади.
Go round the back.
Всё в порядке, я сзади.
It's all right. I'm behind you.
Не бойся, мы все сзади.
Don't be afraid. We're right behind you.
Мы все сзади тебя!
Right behind ya.
Все что ты должен сделать, это отвлекать этих людей спереди. пока я не выпущу Малыша сзади.
All you have to do is go and talk to those men in the front. while I let Baby out the back.

Из журналистики

Нельзя было также ошибиться в символизме присутствия президента Буша, приветливо махающего рукой со своей открытой трибуны, когда президент Китая Ху Цзиньтао сел сзади на нечто, более напоминающее трон.
There was also no mistaking the symbolism of seeing President Bush, waving cheerfully from his spot in the bleachers while Chinese President Hu Jintao sat behind what looked more like a throne.
Когда мы злимся, волосы у нас не становятся дыбом в прямом смысле слова, а когда заводим себе новых друзей, мы не обнюхиваем друг друга сзади.
We don't literally raise our hackles when angry, or sniff each other's backsides when making new friends.