суровость русский

Перевод суровость по-английски

Как перевести на английский суровость?

Примеры суровость по-английски в примерах

Как перевести на английский суровость?

Субтитры из фильмов

Обвиняемый, сейчас сложные времена..и у нас нет желания выражать крайнюю суровость.
Prisoner at the bar, these are parlous times, and we have no desire to be severe.
И я думаю, что это хорошо, что, несмотря на всю суровость моей работы, я всегда умела найти адекватный подход к детям, в отличие от тебя, искателя дома для бездомных собак.
And I think it's amazing that despite the rigors of my job, I always managed to find adequate child care, whereas, you, who pick up dog poo for a living, cannot.
Суровость.
Professional.
Потрясающая суровость.
An admirable rigor in manner.
Как суровость его смягчить?
How to soften such rigor?
Я чувствую суровость тюремной жизни сказывается на ней. больше чем на других женщинах.
I feel the rigours of prison life tell on her. more than on the other women.
Суровость твоего приговора будет зависеть от того, насколько ты нам поможешь.
The severity of your sentence is determined by how much you cooperate.
Суровость которой зависит от серьезности проступка и общего настроения в тот день.
The severity of which depends upon the offense and the general attitude of the day.
Когда мы доберемся до лагеря, вы получите дисциплинарное взыскание, суровость которого будет зависеть от вашей способности подчиняться приказам с этой минуты.
You shall face discipline when we reach camp, the severity of which may be tempered by your ability to follow orders from here on out.
Суровость наказания.
Severity of punishment.

Из журналистики

Суровость последующей кампании индустриализации достигла высшей точки во время Великого Скачка Вперед в 1958-60-х гг., вызвав голод, который убил 30 миллионов людей, в основном, в сельской местности.
The harshness of the subsequent industrialization campaign culminated in the Great Leap Forward of 1958-60, producing a famine that killed 30 million people, mostly in rural areas.
Во-первых, им следует добиваться новых правил, которые снизят вероятность финансовых кризисов и уменьшат суровость их последствий.
First, they should push for new rules that make financial crises less likely and their consequences less severe.
Вызванное человеком глобальное потепление, происходящее главным образом по причине сжигания органического топлива в богатых странах, вполне может быть фактором, определяющим частоту и суровость большинства засух, наводнений и тропических штормов.
Man-made global warming, caused mainly by fossil-fuel burning in rich countries, may well be a factor in the frequency and severity of major droughts, floods, and tropical storms.
Считается, что объединенные рынки приносят скорее неравенства, суровость и ненадежность, чем обещанную прибыль от экономического роста.
Globalized markets are viewed as bringingmore inequalities, austerity, and insecurity than the promised benefits of economic growth.

Возможно, вы искали...