Igor | vigor | rigour | prior

rigor английский

строгость

Значение rigor значение

Что в английском языке означает rigor?
Простое определение

rigor

Rigor is strict care and completeness in making sure something is correct. The army demands a lot of rigor in training new recruits. The rigors of something are its difficult parts or its problems.

rigor

(= asperity) something hard to endure the asperity of northern winters (= cogency) the quality of being valid and rigorous (= severity, harshness, rigour) excessive sternness severity of character the harshness of his punishment was inhuman the rigors of boot camp

Перевод rigor перевод

Как перевести с английского rigor?

Синонимы rigor синонимы

Как по-другому сказать rigor по-английски?

Примеры rigor примеры

Как в английском употребляется rigor?

Субтитры из фильмов

Rigor mortis hadn't fully set in yet, so I'd estimate he died no more than an hour before you discovered him.
Окоченение ещё не завершилось, так что я бы предположила, что он умер максимум за час до того, как его нашли.
Rigor mortis is setting in, and you lounge here gabbing!
Уже началось трупное окоченение, а вы все здесь развлекаетесь!
Rigor mortis already setting in.
Уже окоченел.
His subjects are immersed in a dreamlike light, yet painted with such detachment, precision, and rigor that you could almost touch them.
На его полотнах очертания предметов искажены цветовой гаммой. и, тем не менее, кажется, к ним можно притронуться. Мазок точен, строг.
Word of the martial rigor of this house echoed throughout Edo.
Известия о воинской суровости Дома Ии окатились эхом по всему Эдо.
Am I mistaken, or has rigor begun?
Я ошибаюсь, или он начал коченеть?
For them, strict rigor means leniency.
Для них, наказание, значит снисхождение.
The corpse was deep in rigor mortis.
Тело уже успело окоченеть.
Well, rigor hasn't set in.
Раны еще не затянулись.
Breaking out the rigor mortis.
Ломаю трупное окоченение.
You see, rigor mortis starts in the brain.
Видишь, трупное окоченение начинается с мозга.
You know, it looks like rigor mortis is setting in.
Знаешь, это симптомы трупного окоченения.
Rigor mortis?
Трупное окоченение?
What do you mean, rigor mortis?
Что значит трупное окоченение?

Из журналистики

But insufficient diagnostic rigor can result in over-diagnosis.
Но недостаточно строгая диагностика может привести к излишне большому количеству положительных диагнозов.
Let me be clear: the rational expectations models made an important contribution to economics; the rigor which its supporters imposed on economic thinking helped expose the weaknesses many underlying hypotheses.
Позвольте мне внести ясность: модели рациональных ожиданий сделали важный вклад в экономическую теорию; строгость, которую те, кто их придерживается, внесли в экономическое мышление, помогла выявить слабость многих основополагающих гипотез.
In recent discussions about how to combat the virus, the methodical rigor of science and medicine has given way to hyperbolic politics and public hysteria.
В недавних обсуждениях о том, как бороться с вирусом, методическая строгость науки и медицины уступила гиперболической политике и общественной истерии.
In December, as Europeans shifted towards fiscal rigor, the US Congress extended for two years the tax cuts initiated by George W. Bush - which almost everyone interpreted as yet another effort to boost the US economy.
В декабре, когда европейцы повернули в сторону ужесточения финансовой политики, Конгресс США продлил на два года сокращение налогов, инициированное Джорджем Бушем - которое почти все интерпретировали как еще одну попытку поддержать экономику США.
Yet Germany insists on imposing its own rigor on the eurozone as a whole, a strategy the above-mentioned states can pursue only at the risk of social chaos.
Но Германия настаивает на навязывании своей строгости всей еврозоне, стратегия, которой вышеупомянутые страны будут придерживаться только в случае социального хаоса.
Stiglitz's pronouncements offered formidable support to those who opposed IMF rigor, indeed, and at the very least they confused the public and policymakers alike.
Действительно, заявления Стиглитца предлагают солидную поддержку тем, кто противостоит резкости МВФ и они привели в замешательство и общество, и сильных мира сего.

Возможно, вы искали...