скорость русский

Перевод скорость по-английски

Как перевести на английский скорость?

Скорость русский » английский

Speed

Примеры скорость по-английски в примерах

Как перевести на английский скорость?

Простые фразы

Водитель увеличил скорость.
The driver increased his speed.
Поезд набрал скорость.
The train gained speed.
Твоя машина превысила скорость.
Your car exceeded the speed limit.
Ваша машина превысила скорость.
Your car exceeded the speed limit.
Скорость света гораздо больше скорости звука.
The speed of light is much greater than that of sound.
Скорость света приблизительно составляет 186 тысяч миль в секунду.
The velocity of light is about 186,000 miles per second.
Новый самолёт летает со скоростью, вдвое превышающей скорость звука.
The new airplane flies at twice the speed of sound.
Есть несколько способов измерить скорость.
There are several ways to measure speed.
Он увеличил скорость.
He accelerated.
Он вычислил скорость света.
He calculated the speed of light.
Поезд постепенно набрал скорость.
The train gained speed gradually.
Скорость распространения СПИДа ужасающе высока.
The speed of the spread of AIDS is horrifyingly fast.
Не превышай скорость.
Don't go above the speed limit.
Не превышай скорость.
Don't exceed the speed limit.

Субтитры из фильмов

Вот скорость, а?
Pretty quick work, huh?
Ламберт, посигналь, чтобы Коррадо сбавил скорость.
Lambert, sound your horn for Corrado to slow down.
Я считал скорость по телеграфным столбам.
I was going by the telegraph pole.
Не важно, главное - скорость. - Разве мы не остановимся?
Ain't we going to stop?
Ну, понимаете, тут детишки играют, а люди частенько забывают сбрасывать скорость.
Well, you see, a lot of children play in here. You can tell people to drive slow and they're liable to forget but once they hit that hump, they don't forget.
Мы набрали скорость, но мы замкнулись в себе.
We have developed speed but have shut ourselves in.
Едем мы, скорость 65 миль в час,..
Down Western Avenue, we was going 65 miles an hour.
Скорость умопомрачительна.
Speed is imperative.
Набирай скорость!
Get up flying' speed.
В данной точке, скорость увеличивается с четырех до девяти узлов.
At this point, the speed increases from four to nine knots.
После наступления темноты, он, наверное, наберут скорость, чтобы опередить нас, и будут рядом, чтобы добраться до конвоя.
After dark, he'll probably pick up speed to get ahead of us, and stay with us to pick up the convoy.
Я как-нибудь оштрафую ее за скорость.
I'll have to give her a ticket for speeding.
Такая скорость!
Such a gallop!
Я подкидывал с лопатки мороженное в воздух,..делая поправку на ветер, скорость, высоту над уровнем моря, и воаля, всегда попадал в рожок.
I used to toss a scoop of ice cream in the air adjust for wind drift, velocity, altitude, and, wham, in the cone every time.

Из журналистики

Америка снижает скорость?
America at Stall Speed?
Американская экономика сегодня рискует потерять скорость.
America's economy today risks stall speed.
Кредитный канал заморожен и скорость замедлилась, а банки безудержно накапливают денежную массу в виде избыточных резервов.
Indeed, the credit channel is frozen and velocity has collapsed, with banks hoarding increases in base money in the form of excess reserves.
Комплексный подход должен учитывать скорость внутренних изменений, особенно в умах рядовых северокорейцев.
A comprehensive approach must recognize the speed of internal change, especially in the minds of ordinary North Koreans.
В Китае местное руководство увеличивает займы, с целью гарантировать, чтобы скорость экономического роста их регионов оставалась на уровне двузначной цифры.
In China, local officials increased borrowing in order to ensure that their regions' economic growth rates remain at double-digit levels.
Так было зарегистрировано некоторое увеличение силы ураганов, включающей скорость ветра, но наибольшие изменения произошли в продолжительности ураганов, которая заметно выросла во всем мире.
Intensity measures a hurricane's force, which includes wind speeds, and there has been some recorded increase. The biggest change, however, has been in the duration of hurricanes: how many days each hurricane lasts.
Скорость обращения денег (частота, с которой тратятся деньги, или ВВП по отношению к денежной базе) продолжает приближаться к историческим минимумам.
The velocity of money (the frequency at which money is spent, or GDP relative to base money) continues to plunge to historic lows.
Это трудный переход, во время которого многие страны потеряли движущую силу, поскольку структурные трансформации теряют скорость.
This is a difficult transition, during which many countries have lost momentum as structural transformations stall.
Возможно, скорость подъёма его экономики и не достигнет двузначного прказателя предыдущих лет, однако к 2010 году Китай вполне может начать расти быстрее, чем любая страна в Европе или целом западном полушарии.
Its pace of expansion may not reach the double-digit rates of recent years, but China in 2010 will probably grow more rapidly than any country in Europe or in the western hemisphere.
Малтус постулировал геомеотрическую скорость роста населения (подобную сложному интересу на банковский вклад) и арифметическую скорость (сравнимую с простым интересом на банковский счёт) роста производства пищи.
Malthus postulated a geometric rate of population growth (like compound interest on a bank deposit) and an arithmetic rate of growth (simple interest on a bank account) of food production.
Малтус постулировал геомеотрическую скорость роста населения (подобную сложному интересу на банковский вклад) и арифметическую скорость (сравнимую с простым интересом на банковский счёт) роста производства пищи.
Malthus postulated a geometric rate of population growth (like compound interest on a bank deposit) and an arithmetic rate of growth (simple interest on a bank account) of food production.
То, что делает этот феномен еще более примечательным, является скорость, с которой эти переходы происходят.
Hal lain yang menjadikan fenomena ini semakin mengagumkan adalah kecepatan terjadinya pergeseran ini.
Скорость снижения уровня рождаемости была драматичной во всем мире; в Иране, она была не менее чем удивительной, снизившись с семи детей на одну женщину в 1984 году до 1,9 в 2006 году.
Laju penurunan tingkat kesuburan ini sangat dramatis di seluruh dunia; di Iran, angkanya sungguh menakjubkan, penurunan dari rasio awal yakni tujuh anak per ibu di tahun 1984 menjadi 1,9 di tahun 2006.
Набирающее скорость расширение пустынь, вероятно, приведет к снижению урожайности сельскохозяйственных земель в прилегающих зонах, резкому обострению проблемы доступности воды, что может привести к дальнейшим конфликтам и перемещению людей.
Indeed, the accelerating expansion of deserts will likely lead to a decrease of agricultural yields from the surrounding areas, acute deterioration of the availability of water, and possibly to further conflicts and displacement of people.

Возможно, вы искали...