уголовно русский

Примеры уголовно по-английски в примерах

Как перевести на английский уголовно?

Простые фразы

При диктатуре смех может быть уголовно наказуемым преступлением.
In a dictatorship laughing can be an indictable offense.

Субтитры из фильмов

Встаньте же! Суд Республики Италии от имени всего итальянского народа в соответствии со статьями 411 и 719 Уголовно-процессуального кодекса приступает к финальной процедуре.
On behalf of the Italian people, according to Articles 411 and 719 of the Criminal Procedure Code and the following paragraphs: 4, 7, 9, 12 of Articles 519, 520 of the Penal Code.
Вы знаете, что на Земле это уголовно наказуемо.
That's penally unsocial on Earth, you know that?
Сокрытие от следственных органов любых вещественных доказательств является серьезным уголовно наказуемым деянием.
You are aware, are you not, that the withholding of evidence that might lead to the conviction of a known criminal is a most serious offense?
Уголовно наказуемое.
It is a violation of the criminal Code.
Уголовно наказуемое?
I violated the Criminal Code? - Yes.
Вписаться в отель в Вегасе под фальшивым именем. с намерением совершить уголовно наказуемое мошенничество с башкой полной кислоты?
Checking into a Vegas hotel under a phony name. with intent to commit capital fraud and a head full of acid?
Я не говорю, что тебе могут предъявить что-либо уголовно наказуемое.
I'm not saying anyone's gonna charge anything criminally.
То,что мы намереваемся совершить следующим пунктом являет собой уголовно наказуемый заговор.
What we intend to do next constitutes felony conspiracy.
Но просто, чтобы ты знал, секс по телефону - уголовно наказуем.
But just so you know, talking about sex on the phone is illegal.
Это уголовно наказуемо, и я не о том наказании, которое тебе нравится!
And not the kind of punishment you like.
У нас есть несколько прошений поданых Мистером МакКлэйном. поиск информации по делу Брэди против Мэрилэнда. и Уголовно-процессуального кодекса штата Джоржия.
We have, uh, several motions filed by Mr. McClain. seeking information under Brady versus Maryland. and the Georgia criminal discovery statute.
Убийство вампиром другого вампира уголовно наказуемо.
It is a punishable offense to kill another vampire.
Лжесвидетельство уголовно наказуемо, и Лили может провести много времени в тюрьме если, скажем, я.расскажу всем.
Perjury is a felony, And lily could be spending a lot of time in jail If say, I were to.
И если он умрет, тогда я займусь этим лично и прослежу, чтобы ваша дочь получила самый ужасный опыт, какой может дать уголовно-наказуемная система штата Иллинойс.
If he does die, then I will make it my personal mission to see to it that your daughter has the most horrific experience the Illinois penal system has to offer.

Из журналистики

В Великобритании, в действительности, использование марихуаны для любых целей и с любым намерением не является уголовно наказуемым действием.
Indeed, Britain has, to all intents and purposes, practically decriminalized marijuana usage.
И некоторые адвокаты по правам женщин поддерживали законы, в которых передача ВИЧ уголовно наказуема, убеждая, что эти законы накажут мужчин, которые скрывают свой ВИЧ положительный статус от своих сексуальных партнеров, включая своих жен и подруг.
And some women's rights advocates have supported laws that criminalize transmitting HIV, arguing that these laws would punish men who concealed their HIV-positive status from their sexual partners, including their wives and girlfriends.
Данные риски связаны не столько с откровенным мошенничеством, с большой ложью, являющейся уголовно наказуемым преступлением, сколько с более утонченными формами жульничества.
The risks consist not so much in outright fraud - big lies that would be jailable offenses - as in more subtle forms of deception.
Затем Иран превзошёл Запад, проведя конференцию отрицателей холокоста, что является уголовно наказуемым правонарушением почти во всех европейских странах.
Then Iran trumped the West by sponsoring a conference of Holocaust deniers, a form of speech punished as criminal almost everywhere in Europe.

Возможно, вы искали...