удвоить русский

Перевод удвоить по-английски

Как перевести на английский удвоить?

удвоить русский » английский

double twice redouble

Примеры удвоить по-английски в примерах

Как перевести на английский удвоить?

Простые фразы

Это позволит нам быстро удвоить количество предложений.
This will let us quickly double the number of sentences.

Субтитры из фильмов

Могу удвоить.
I'll double it.
Мр. Уилсон, я могу удвоить это предложение.
Mr. Wilson, I'll double that offer.
Нужно удвоить наблюдение на носу и на корме.
I want a double lookout fore and aft.
Боцман, шкипер хочет удвоить наблюдение на носу и на корме.
Bos'n, the Skipper wants a double lookout fore and aft.
М-р Росси, удвоить наблюдение и быть готовым к чрезвычайной ситуации.
Mr. Rossi, double your watch and be ready for any emergency.
Я хочу удвоить ей жалование.
I'm going to double her salary.
После выхода за линию лучше удвоить.
Better double up after a crap.
Стоит удвоить ставку.
Let's double up this time, Hoyt.
Через два дня я смогу удвоить твои деньги.
Double your money back in two days.
Удвоить?
Double my money?
Интересно, разве можно удвоить таким способом?
You tell me how? - Tomorrow.
Твои фотографии могут удвоить цену.
Your pictures will make this twice as valuable.
А только слушать сплетни, когда есть капитал и его можно удвоить?
And do you think it's right to stay at home and do nothing all day?
Я брошу, если ты удвоишь ставки. - Удвоить?
I'll come in if you'll double the stakes.

Из журналистики

Доноры обещали удвоить помощь Африки к 2010 году, однако они все еще далеки от этого.
The donors promised to double aid to Africa by 2010, but are still far off track.
В некоторых случаях, при наличии соответствующих мер со стороны правительства, они могли бы удвоить или даже утроить объемы производства продуктов питания в течение нескольких лет.
In some cases, with appropriate government action, they could double or even triple food production in just a few years.
Одна вероятность - это то, что Путин не искренен, говоря о своей цели удвоить ВВП России через десять лет.
One possibility is that Putin is not sincere about his aim of doubling Russia's GDP in a decade.
Как только санкции будут сняты, Иран обещает удвоить экспорт нефти почти сразу до двух миллионов баррелей ежедневно, а затем удвоить экспорт к концу десятилетия.
Once sanctions are lifted, Iran promises to double oil exports almost immediately to two million barrels daily, and then to double exports again by the end of the decade.
Как только санкции будут сняты, Иран обещает удвоить экспорт нефти почти сразу до двух миллионов баррелей ежедневно, а затем удвоить экспорт к концу десятилетия.
Once sanctions are lifted, Iran promises to double oil exports almost immediately to two million barrels daily, and then to double exports again by the end of the decade.
Одна из ключевых целей была установлена ещё в 2010 году - удвоить реальный ВВП и реальные доходы населения к 2020 году.
One of the key goals was set back in 2010: doubling real GDP and real personal incomes by 2020.
Китай планирует удвоить производство гидроэлектроэнергии к 2010 году, повысив его до 120 гигаватт, и продолжить строительство гидроэлектростанции в течение, по крайней мере, 20 следующих лет.
China plans to double its hydropower capacity to over 120 GW by 2010 and to build more hydropower-projects for at least another 20 years.
Во-первых, она может гарантировать, что все ее члены принимают меры к тому, чтобы удвоить помощь Африке к 2010 году.
First, it can ensure that its members are on track to double aid to Africa by 2010.
И наконец, развивающиеся рынки должны удвоить свои усилия по наращиванию рынка облигаций, но на местной основе.
Finally, emerging markets need to redouble their efforts to build bond markets, but on a local basis.
Но только если удвоить исследования в области создания новых энергосберегающих технологий, то в конечном счете мы будем потреблять меньше энергии в общем и больше энергии безвредным для окружающей среды способом.
But only if research is doubled to create new energy-efficient technologies will we eventually consume less energy overall and more energy in an environmentally friendly way.
Наконец, все европейские страны могли бы удвоить свои усилия по обучению и подготовке населения к потребностям цифровой эры.
Finally, all European countries could redouble their efforts to educate and train their residents for the digital era.
В условиях нынешней глобальной неуверенности, Азийско-Тихоокеанские лидеры должны удвоить усилия по использованию сотрудничества и стратегических связей в целях укрепления стабильности и роста.
At this time of worldwide uncertainty, Asia-Pacific leaders must redouble their efforts to exploit their partnerships and strategic combinations in order to foster stability and growth.
Учитывая это, политики должны удвоить свои усилия по сокращению масштабов нищеты путем поддержки устойчивого и всеобъемлющего экономического роста.
Given this, policymakers should redouble their efforts to reduce poverty by supporting sustainable and inclusive economic growth.
Ирак добывает нефть в меньших объемах, чем он это делал при Саддаме Хуссейне, но имеет потенциал, достаточный, чтобы удвоить или даже утроить добычу.
Iraq is producing oil at levels below what it produced under Saddam Hussein, and has the potential to double or even triple output.

Возможно, вы искали...