упразднить русский

Перевод упразднить по-английски

Как перевести на английский упразднить?

упразднить русский » английский

abolish revoke rescind proscribe prohibit ordinances nix invalidate interdict fordo forbid disestablish disallow annul abrogate

Примеры упразднить по-английски в примерах

Как перевести на английский упразднить?

Простые фразы

Я намерен упразднить рабство.
I intend to abolish slavery.

Субтитры из фильмов

Поэтому, я намерен ее упразднить и передать все ее имущество и долговые обязательства ликвидатору.
Therefore, Mr. Chairman, I make a motion to dissolve this institution and turn its assets and liabilities over to the receiver.
Кроме того, раз они все решили упразднить историю, ничуть не удивительно видеть, что все эти ультрасовременные карьеристы убеждают нас читать коммодифицированных мыслителей из пятидесятых.
Moreover, once they have gone so far as to collectively repudiate history, it is hardly surprising to see these resolutely ultramodern careerists urging us to read coopted thinkers in their fifties.
Общество Юга намерено ее упразднить.
The Southern Society intends to abolish it.
Упразднить монархию в одночасье невозможно, особенно у нас, в России, ее можно лишь ограничить законом на манер Британии.
To abolish the monarchy overnight is impossible, especially here, in Russia. It can only be restricted by the law, like in Britain.
Вместо почти унизительного провала он сделал очевидной крайнюю необходимость не совершенствовать общее избирательское право, а упразднить его.
Instead of an almost humiliating failure he shed light on the urgent necessity not to improve universal suffrage but to abolish it.
Семью нужно упразднить.
The family should be abolished!
Думаю, сначала надо упразднить частную собственность.
I believe we have to take over private property.
Предлагаю упразднить закон о замужестве, применяемый к настоящей и будущим королевам Женовии.
I move to abolish the marriage law, as it applies to present and future queens of Genovia.
Нетерпимость Джеремии поможет упразднить систему пожалованных граждан в Одиннадцатом секторе.
Jeremiah's intolerance would help abolish the honored Britannian system in Area Eleven.
В случае, если какая-либо форма правительства становится губительной для самих этих целей, народ имеет право изменить или упразднить ее и учредить новое правительство.
That whenever any form of government becomes destructive of these ends, it is in the right of the people to alter or abolish it and to institute new government.
Агенты Обамы в Конгрессе представили более десяти законопроектов, которые должны упразднить вторую поправку к Конституции.
Obama operatives in the Congress have introduced more than 10 bills that would end the Second Amendment as we know it.
По моему мнению, нужно упразднить Федеральную резервную систему.
In my opinion, you must shut down the Federal Reserve System.
А именно упразднить мессы.в наших странах и заменить их на простую литургию.
I propose that Mass be abolished in both our realms-and replaced with a simple communion service.
Вот мой первый приказ. Упразднить к чёрту двери.
My first order of business, lighter doors.

Из журналистики

Тем не менее, все еще остаются несколько знаменитых организаторов различных кампаний, которые призывают политиков упразднить Доха-раунд.
Still, there are few celebrity campaigners calling on politicians to sort out the Doha Round.
Поскольку чрезмерное регулирование процесса создания новых предприятий не имеет никаких иных целей, то правительство реформаторов должно вмешаться и упразднить препятствия.
Because excessive entry regulation serves no other purpose, reforming governments should act: eliminate the obstacle course.
Первый посткоммунистический министр финансов Польши Лешек Бальцерович показал всему миру, как практически мгновенно можно упразднить коммунизм и построить рыночную экономику.
Poland's first post-communist finance minister, Leszek Balcerowicz, showed an amazed world how communism could be abolished and a market economy built almost instantly.
Ролью политики является избрание большинством тех, кто может упразднить законы и регулирующие органы.
The role of politics is to elect majorities that can abolish regulations and regulatory bodies.
Упразднить центральный банк, упразднить обменный курс, а главное - отобрать у правительства игрушки, посредством которых они создают валютные кризисы.
Abolish the central bank, abolish the exchange rate, take away the toys with which governments create currency crises in the first place.
Упразднить центральный банк, упразднить обменный курс, а главное - отобрать у правительства игрушки, посредством которых они создают валютные кризисы.
Abolish the central bank, abolish the exchange rate, take away the toys with which governments create currency crises in the first place.
Кубинцы хотят упразднить неравенство между ними и их лидерами, прежде чем заняться проблемами в отношениях между их страной и США.
In reality, Cubans want to remove the inequalities that exist between the people and their leaders before they deal with the problems between their country and the US.
Гигантский аппарат по урегулированию трансфертных цен и требований о предоставлении налоговых льгот с иностранными налоговыми властями можно было бы упразднить.
The gigantic apparatus for managing transfer prices and tax credit claims with foreign tax authorities could be dismantled.

Возможно, вы искали...