утратить русский

Перевод утратить по-английски

Как перевести на английский утратить?

утратить русский » английский

lose

Примеры утратить по-английски в примерах

Как перевести на английский утратить?

Простые фразы

Неопытный биржевой спекулянт мог бы легко довести своё дело до точки и утратить всё своё состояние.
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.

Субтитры из фильмов

Прошла боязнь утратить такую связь, такую тюрьму, такую ложь.
Gone is the fear of losing that bond, that confinement, that falsehood. That entire story is now over.
Постой, князь, вот ты хладнокровно предаешься опасности пережить бесчестье, ПОЗОР, бЫТЬ может, утратить ЖИЗНЬ саму.
Wait, Prince, you subject yourself cold-bloodedly to the danger of dishonor, shame, maybe even losing your life.
Он боится утратить власть.
He's afraid of losing his grip.
Взглянуть в глаза Дракону и утратить надежду.
Look into the eyes of the Dragon, and despair.
Что он должен утратить свою индивидуальность?
That he must lose his identity?
Чтобы не утратить контроль за творческой стороной, Фрэнсис сам искал деньги.
In order to maintain creative control, Francis had to raise the money himself.
Ведь истина - самая большая наша ценность. Если ее утратить. Если правительство убьет истину, если мы не сможем уважать этих людей, тогда это уже не та страна, в которой я родился.
The truth is the most important value we have, because if it doesn't endure if the government murders truth if we cannot respect these people then this is not the country I was born in, or the country I want to die in.
Вдруг тихие люди утратить свою тихую жизнь.
Suddenly, the quiet people, they're quiet no more.
Но боюсь снова утратить связь, понимаешь?
But I'm afraid to leave my connection you know?
Слишком поздно, чтобы утратить свою веру сейчас или мою веру в вас.
It's too late to lose your faith now or my faith in you.
И утратить непосредственность, молодость и глупость?
And suck the spontaneity out of being young and stupid?
Я могла бы утратить свою способность видеть.
I could lose my vision-ity.
Чтобы перейти к самой опасной главе в вашей юности и вскоре утратить жизнь?
To enter upon the most dangerous chapter in your young and soon-to-be-wasted lives?
Но стоит утратить доверие, восстановить его невозможно.
But once trust is lost, it can be impossible to recover.

Из журналистики

Если бы она действовала более решительно, то могла бы утратить еще больше поддержки, но те шаги, на которые она согласилась, оказались недостаточными для успокоения рынков.
If she had acted more boldly, she might have lost even more support, but the steps that she agreed to remained insufficient to reassure markets.
Может ли лидер утратить свою харизму?
Can a leader lose his or her charisma?
Тем не менее, поразителен факт, что, будучи как Китай в экономическом и геополитическом росте, США, кажется, делает все возможное, чтобы утратить свои собственные экономические, технологические и геополитические преимущества.
Still, it is striking that just as China is rising economically and geopolitically, the US seems to be doing everything possible to waste its own economic, technological, and geopolitical advantages.
Комиссия во главе с Юнкером рискует утратить свой авторитет с самого начала, если выяснится, что правила можно обходить и нарушать ради внутренних политических приоритетов крупных членов союза.
Juncker's Commission risks losing its authority from the start if the rules can be bent or broken to accommodate the larger member states' domestic political priorities.
Хотя лидеры Китая могут опасаться утратить контроль, им следует понять, что существующая система вызывает сильное недовольство.
While China's rulers may fear losing control, they also need to recognize that the current system is causing intense discontent.
В противном случае план всемирного развития может утратить свою актуальность, а значит и свою привлекательность для заинтересованных лиц.
Otherwise, the global development agenda could lose its relevance, and thus its grip on stakeholders.
Если Китай не позволит юаню усиливаться, другие развивающиеся страны будут с настороженностью относиться к тому, чтобы позволять курсам своих валют повышаться слишком сильно, и по этой причине утратить конкурентоспособность.
If China doesn't allow the renminbi to strengthen, other emerging markets will remain wary of letting their currencies appreciate too much and lose competitiveness.
Если Катар не сможет благоразумно использовать свои ресурсы, то он может утратить легитимность, необходимую ему для поддержки своего покровительственного отношения.
If Qatar fails to use its resources wisely, it may lose the legitimacy that it needs to underpin its patronage.
Но законы, введенные по этой причине, могут утратить свою сигнальную силу, когда разразится финансовый кризис.
But laws enacted for this reason could lose their signaling power when a financial crisis hits.

Возможно, вы искали...