флот русский

Перевод флот по-английски

Как перевести на английский флот?

флот русский » английский

fleet navy marine shipping ship fleet

Примеры флот по-английски в примерах

Как перевести на английский флот?

Простые фразы

Я пошёл во флот.
I went into the navy.
Флот охраняет наши берега.
The navy defends our seacoast.
Римляне построили флот из трёхсот кораблей.
The Romans built a fleet of three hundred ships.
Я поступил на службу во флот.
I joined the navy.
Почему ты хочешь пойти во флот?
Why do you want to join the navy?
Язык - это диалект, у которого есть армия и флот.
A language is a dialect with an army and a navy.
Я поступил на службу во флот.
I joined the Navy.

Субтитры из фильмов

У них - заводы, верфи, шахты и флот который может заблокировать наши гавани и взять нас измором.
They've got factories, shipyards, coal mines. and a fleet to bottle up our harbors and starve us.
Я хочу пойти на флот.
I want to join the Navy.
Я сказал Флот наносит удар, королевские ВВС..
I told you that the fleet muscles in here, the RAF.
Турецкий флот может работать не только со мной.
The Turkish navy can get along perfectly well without me. The company would send out another man.
Он тоже пошел служить в торговый флот.
Well, he joined the Merchant Marine.
Это лейтенант Макинтош, Королевский флот Канады.
This is Lieutenant McIntosh of the Royal Canadian Navy.
До того как я ушёл на флот, Бутч никогда не наливал мне спиртного.
Before I went in the Navy, Butch would never let me drink any liquor.
У нас есть флот, который будет сопровождать нас.
Well, we got the Navy to convoy us.
И вопреки впечатлению, которое тиражируется в популярной прессе, залогом нашей победы станут армия, флот и авиация.
And contrary to the impression conveyed by the popular press. it will be won by the army, the navy and the air force.
И весь морской флот вместе с ним.
The Marines, too.
Я думала, ты пойдёшь на флот.
Oh, I thought you were going into the navy.
Японские самолеты бомбят наш флот и казармы.
This is a real attack. Japanese planes are bombingour Naval and Army installations.
Получится. И я напущу на Немо целый флот.
And I'll have every gunboat in the navy hunting Nemo.
У западного берега флот сильный появился, и туда неверные друзья толпой бегут.
My gracious sovereign. on the western coast rideth a puissant navy. To the shore throng many doubtful hollow-hearted friends. unarmed and unresolved to beat them back.

Из журналистики

Конечно, ее флот был равен объединенному флоту двух следующих по мощи держав, а под управлением ее империи, в которой никогда не заходило солнце, находилась четверть человечества.
To be sure, it maintained a navy equal in size to the next two fleets combined, and its empire, on which the sun never set, ruled over a quarter of humankind.
Пентагон хочет увеличить военно-морской флот и силы специального назначения.
Indeed, the Pentagon wants to enlarge the Marine Corps and Special Operations forces.
Немецкий флот защищает побережье Ливана от Хезболла, в то время как другие европейские страны несут бремя установления порядка на суше.
The German navy is defending the Lebanese coast against Hezbollah, while other European nations bear the brunt of policing Lebanon on the ground.
Хотя Япония приостановила свой план убийства горбатых китов, несмотря на это китобойный флот Японии по-прежнему намеревается убить около 1000 других китов, в основном малых полосатиков, имеющих меньшие размеры.
While Japan has suspended its plan to kill humpback whales, its Japanese whaling fleet will still kill about 1,000 other whales, mostly smaller minke whales.
Исчерпав возможности дипломатического решения данного вопроса, японцы нанесли упреждающий удар, уничтожив российский флот в Порт-Артуре и Чемульпо (Корея).
With a diplomatic resolution ruled out, Japan launched a preemptive strike that annihilated the Russian Fleet in Port Arthur and Chemulpo, Korea.
И сам конфликт показал, что российский Черноморский флот, базированный в Севастополе, может безнаказанно действовать по своему усмотрению, нравится это Украине или нет.
And the conflict itself has shown that the Russian Black Sea Fleet, based in Sevastopol, can operate with impunity, whether Ukraine likes it or not.
В случае Японии, вооруженные силы которой были полностью обвинены в том, что они ввели страну в катастрофическую тихоокеанскую войну, даже не предполагалось, что страна будет иметь армию или флот после войны.
Japan, whose armed forces were entirely blamed for driving the country into the catastrophic Pacific War, was not even supposed to have an army or navy after the war.
В 1978 году тайфун Рита уничтожил флот изготавливаемых вручную деревянных рыбацких лодок в ряде живущих за счет моря филиппинских общин.
In 1978, Typhoon Rita wiped out the fleet of handmade wooden fishing boats in a group of sea-dependant Philippine communities.
Бразилия думала, кого выбрать, чтобы обновить свой военно-воздушный флот истребителей, и, в то время как Лула благоприятствовал Франции, Руссефф отказалась от этого варианта и, возможно, склонится в сторону США.
Brazil has been mulling whom to pick to renew its Air Force's fighter fleet, and, whereas Lula favored France, Roussel canceled that option and may be leaning toward the US.
Развивается и двустороннее сотрудничество в вопросах безопасности: Российский военно-морской флот провел трехдневные совместные учения с ВМФ Ирана в Каспийском море.
Bilateral security cooperation also progressed, with the Russian Navy holding a three-day maritime exercise with Iran's Caspian fleet.
Адмирал Виктор Кравченко, руководитель Военно-Морского Штаба, доказывал, что главной угрозой России является Военно-Морской Флот Соединенных Штатов.
Admiral Victor Kravchenko, the chief of the Navy staff, argued that the main threat to Russia is the US Navy.
Хотя саудовские силы безопасности, национальная гвардия и морской флот сокрушили восстание, внутренние напряжения, которые способствовали восстанию, остались.
Although, the Saudi security forces, the National Guard, and the marines crushed the rebellion, the domestic tensions that fueled it remain.
Результатом был эффективный и безаварийный ядерный подводный флот, который создал мистику успеха и привлек умных молодых офицеров.
The result was an efficient and accident-free nuclear submarine force that developed a mystique of success and attracted bright young officers.
В этих целях Китай быстро развивает собственный флот и закупает суда за границей (главным образом у России и, когда есть возможность, у ЕС).
A navy sufficient to promote such activities is being rapidly developed and purchased from abroad (mostly from Russia, the EU when possible).

Возможно, вы искали...