фонтан русский

Перевод фонтан по-английски

Как перевести на английский фонтан?

Фонтан русский » английский

The Fountain

Примеры фонтан по-английски в примерах

Как перевести на английский фонтан?

Простые фразы

Фонтан поднимает горячую воду на высоту в 170 футов.
The fountain sends hot water to a height of 170 feet.
Фонтан вон там.
The fountain is over there.
Фонтан подсвечен разноцветными огоньками.
The fountain is lit with multi-colored lights.
Я хочу соорудить в своём саду фонтан.
I want to build a fountain in my garden.
Это фонтан был построен в восемнадцатом столетии.
This fountain was built in the 18th century.
Мальчик упал в фонтан.
The boy fell in the fountain.
Том бросил в фонтан монетку.
Tom tossed a coin into the fountain.
В центре парка есть фонтан.
There's a fountain at the center of the park.
В центре парка есть фонтан.
There's a fountain in the center of the park.

Субтитры из фильмов

Эй, заткни фонтан, Сойер.
Hey, pipe down, sawyer.
Там есть питьевой фонтан в углу.
Got a drinking fountain there, by that bunch.
Кончится вода - он разобьёт гору, как Моисей, и забьёт фонтан!
When we run out of water, he strikes a rock like Moses and water falls out.
Что там у вас? Наводнение, или забил фонтан нефти?
You got a flood or did you strike oil or something?
Нас ожидает фонтан любезностей в адрес друг друга.
All of us saying nice things to each other.
Это у него фонтан достигает невиданной высоты?
Has he a curious spout, all bushy and mighty quick and high, sir?
Теперь новый фонтан и новая Тирза.
A new fountain and a new Tirzah.
Теперь у меня есть место, я поставлю оборудование на горизонтальном участке и превращу старинную башню в сияющим фонтан.
So I have my place, my successive stages and an old tower I will Transform into a luminous fountain.
Из меня словно фонтан бьёт.
It's gushing out of me.
Да здесь прямо фонтан какой-то!
But it's a real fountain.
Слова польются из него как фонтан из кита.
I'll have the words spilling out of him like blubber from a whale.
Я вернулся в Париж, оставив Кумико вопросник, на всякий случай, как бросают три монеты в фонтан.
I returned to Paris leaving a questionnaire with Kumiko just on the off-chance.
Не фонтан, да?
Ain't much, is it?
Дайте ей выпить чего-нибудь, чтобы она заткнула свой фонтан.
Give her something to drink so she'll shut her trap.

Возможно, вы искали...