flowing английский

течение, текущий

Значение flowing значение

Что в английском языке означает flowing?
Простое определение

flowing

Moving or shaped gracefully or smoothly. The lady is wearing a flowing dress.

flowing

(= flow) the motion characteristic of fluids (liquids or gases) (= streamlined) designed or arranged to offer the least resistant to fluid flow a streamlined convertible

Перевод flowing перевод

Как перевести с английского flowing?

Синонимы flowing синонимы

Как по-другому сказать flowing по-английски?

Примеры flowing примеры

Как в английском употребляется flowing?

Простые фразы

The girl had flowing hair.
У девушки были волнистые волосы.
Tears were flowing down her cheeks.
По её щекам текли слёзы.
When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.
Когда катушка движется рядом с проводником, по которому протекает электрический ток, то в катушке тоже возникает электрический ток.
The Jordan River is the only river flowing into the Dead Sea.
Иордан - единственная река, впадающая в Мёртвое море.
If the water stops flowing, it's most likely from a kink in the hose.
Если вода перестанет течь, то, скорее всего, это из-за перегиба шланга.
The water is flowing.
Вода течёт.
Tears started flowing from her eyes.
Из её глаз потекли слёзы.

Субтитры из фильмов

There seems to be a steady stream flowing in and out over there.
Ваша речь похожа на ручеек, который все течет и течет по одному руслу.
And again, this blood is only a drop, flowing by in the eternal stream of the life of your people, whom you owe everything, and whose source of origin therefore is the deepest and highest you can subserviently bow to in childlike awe.
А кровь эта - лишь малая капля в вечном потоке жизни нашего народа. Народу этому, ты обязан всем! Из него ты произошел, перед его силой и мудростью ты можешь лишь склониться в сыновнем благоговении.
Salisbury and Gloucester, be in their flowing cups freshly remember'd.
Солсбери и Глостер Под звон стаканов будут поминаться.
Then the king's son. handsome as the sun. rode for one year. one month. and one day. on a handsome white horse. until he arrived at an enchanted fountain. flowing with milk and honey.
Раймондо всегда прав. Он - королевский сын, прекрасный, как само солнце. Один год, месяц и день он странствует по свету, выступая на статном белом коне,..
No problem. Caviar, bowls and bowls. And keep the champagne flowing.
Икра - несколько мисок - и море шампанского.
Let's go to a phone boothwhere I'll unveil a fifth of whisky I have hidden hereunder my loose-flowing sports shirt.
Пойдем в укромный угол. У меня с собой есть виски, я спрятал под майкой. - Веди себя хорошо.
You and I know that human blood, warm, acrid and flowing, fills us with life.
Ты и я знаем, что человеческая кровь, тёплая, жгучая и текучая, наполняющая нас жизнью.
Start the sake flowing!
Бегом тащи сакэ!
The Danube won't stop flowing.
Дунай еще будет течь.
So simple, so flowing!
Так просто, так легко.
It's flowing!
Пошла!
Look, it's flowing!
Глядите, пошла.
Let him hit you in the nose and get some blood flowing.
Пускай он тебя в нос ударит, чтобы кровь пошла.
Death growing, flowing and devouring.
И смерти, вырастившей нас, плывущей, поглощающей.

Из журналистики

Furthermore, Afghanistan's neighbors must do more to stop insurgents, weapons, money, and chemical precursors from flowing across their borders into the country.
Кроме того, соседи Афганистана должны делать больше, чтобы остановить поток повстанцев, оружия, денег и химических предшественников через их границы внутрь страны.
Fewer remittances flowing into Uganda could mean less economic activity - or simply lower prices.
Уменьшение перечислений в Уганду будет означать уменьшение экономической активности - или просто снижение цен.
What is unexpected is that the new wealth is flowing not to the shareholders of dot-com companies, but to purchasers and users of high-tech capital and the consumers they serve.
Чего не ждали - новая отдача уходит не к акционерам компаний дот-ком, а к покупателям и пользователям капитала высоких технологий и их клиентам.
Instead of capital flowing to economies on the world's periphery, it is leaving them and flowing to economies at the center.
Вместо того чтобы течь в экономики стран, находящихся на периферии мира, он их покидает и течет в экономики стран, находящихся в центре.
Instead of capital flowing to economies on the world's periphery, it is leaving them and flowing to economies at the center.
Вместо того чтобы течь в экономики стран, находящихся на периферии мира, он их покидает и течет в экономики стран, находящихся в центре.
Investments from all over the world are flowing into Europe as a result.
В результате в Европу стекаются инвестиции со всего мира.
The Salween, which runs from Tibet through Yunnan Province into Burma and Thailand, will cease to be Asia's last largely free-flowing river, with work on the first project - the giant, 4,200-megawatt Songta Dam in Tibet - to begin shortly.
Салуин, берущий свое начало в Тибете и протекающий через провинцию Юньнань в Бирму и Таиланд, перестанет быть последней рекой без плотин в Азии после начала работ над первым проектом - гигантской 4200-мегаваттной плотиной Сонгта в Тибете.
In many places today information is flowing more than ever, but mass media are under both political and financial pressure.
Сегодня во многие места информация льется обильней, чем когда-либо, однако СМИ находятся как под политическим, так и под финансовым давлением.
The tools needed to make urban life more sustainable are no longer flowing only from North to South and West to East.
Инструменты, необходимые для того, чтобы сделать городскую жизнь более устойчивой, больше не текут только с Севера на Юг и с Запада на Восток.
Money was flowing to those who had caused the problem, rather than to the victims.
Деньги текли в руки тех, кто вызвал проблему, а не тех, кто стал её жертвами.
Worse still, much of the money flowing into the banks to recapitalize them so that they could resume lending has been flowing out in the form of bonus payments and dividends.
Хуже того, значительная часть денег, поступающая в банки для рекапитализации и возобновления предоставления кредитов, вытекает из банков в форме премиальных выплат и дивидендов.
Worse still, much of the money flowing into the banks to recapitalize them so that they could resume lending has been flowing out in the form of bonus payments and dividends.
Хуже того, значительная часть денег, поступающая в банки для рекапитализации и возобновления предоставления кредитов, вытекает из банков в форме премиальных выплат и дивидендов.
In the United States, for example, the sound of billions of dollars flowing into election-campaign coffers is drowning out the voices of individual voters.
Например, в Соединенных Штатах звук миллиардов долларов, которые вкладываются за выборочные кампании, заглушает голоса отдельных избирателей.
Inflation and interest rates are falling, the country is running a trade surplus, foreign investment is flowing in at a high rate, and the government has more than paid off its debts to foreigners, becoming a net creditor to the rest of the world.
Уровень инфляции и процентная ставка снижаются, страна имеет положительный торговый баланс, иностранные инвестиции поступают в изобилии, и правительство выплатило долги иностранным кредиторам, став чистым кредитором в отношении всего остального мира.

Возможно, вы искали...