childbearing английский

беременность

Значение childbearing значение

Что в английском языке означает childbearing?

childbearing

relating to or suitable for childbirth of childbearing age роды, рождение (= childbirth) the parturition process in human beings; having a baby; the process of giving birth to a child

Перевод childbearing перевод

Как перевести с английского childbearing?

childbearing английский » русский

беременность роды деторожде́ние

Синонимы childbearing синонимы

Как по-другому сказать childbearing по-английски?

Примеры childbearing примеры

Как в английском употребляется childbearing?

Субтитры из фильмов

You Sir, have acquainted me with your opinion on drawing. on horticulture, the Roman church, childbearing. the place of women in English life, the history. and politics of Lubeck, and the training of dogs.
Я, сэр, уже имел честь узнать ваше суждение о рисовании, садоводстве, римско-католической церкви, деторождении, месте женщин в жизни английского общества, истории и политике Любека, дрессировке собак.
A childbearing body like yours!
Я в шоке. Хочу сказать, с таким телом, как у вас. идеальным для рождения детей.
Got those childbearing hips.
У тебя хорошие бедра.
She loves me and these are her childbearing years.
Она меня любит, и ей пора заводить детей.
We've got to protect our childbearing properties.
Они должны сохранять возможность рожать.
And you'd have to be smoking in a pretty funny place to wreck your childbearing properties.
Чтобы повредить возможность рожать, надо курить особым местом.
She's not meant for weavning and childbearing, but for the sacred fire and divination.
Брат, для неё не прялка и дети, а огонь священный и предсказания.
Like you hate her and all childbearing women.
Что ты ненавидишь ее и всех беременных женщин.
Just don't string a woman along for a major chunk of her childbearing years.
Только, не морочь голову женщине, и, не трать попусту, лучшие годы, ее жизни.
Those womanly, childbearing hips could not be a product of this perfidious coast. Uh, do you mind?
Эти детские, девчачьи бедра, я не мог быть из этого наступного побережья.
That arrogant, misogynistic, East Texas doorknob that told me I should abandon my work with high-energy particles for laundry and childbearing?
Этим заносчивым, тупым, женоненавистником из Восточного Техаса, который сказал мне, что я должна бросить свою работу с высокоэнергетическими частицами ради стирки и деторождения?
It's like she's sending him a message That she's ready for childbearing.
Будто она пытается ему сказать что готова к деторождению.
Well, hello. fine maiden with the wide, childbearing hips.
Приветствую тебя, прекрасная дева с большими бедрами.
You don't want to talk about wide childbearing hips.
Нет. Ни в коем случае не надо говорить о больших бедрах.

Из журналистики

Although divorce rates leveled off in the 1990's, cohabitation and unwed childbearing have continued to rise.
И хотя количество разводов стабилизировалось в 1990-е годы, число совместно проживающих пар и детей, рожденных вне брака, продолжает расти.
But because many of them delay childbearing until their thirties, actual fertility falls short of what they desire.
Но в связи с тем, что многие из них откладывают рождение ребенка до тех пор, пока им не исполнится больше тридцати, фактическая способность к деторождению оказывается меньше их желаний.
This universal child benefit was introduced nearly everywhere in Western Europe to encourage childbearing in countries deeply damaged by World War II.
Это универсальное детское пособие было введено почти везде в Западной Европе, чтобы поощрять деторождение в странах, сильно пострадавших во время второй мировой войны.

Возможно, вы искали...