fertile английский

плодородный

Значение fertile значение

Что в английском языке означает fertile?
Простое определение

fertile

Life-giving; fertile land is land on which crops can grow; a fertile person is someone who can have children. That field is fertile.

fertile

capable of reproducing (= fecund, prolific) intellectually productive a prolific writer a fecund imagination (= fat, productive, rich) marked by great fruitfulness fertile farmland a fat land a productive vineyard rich soil (= prolific) bearing in abundance especially offspring flying foxes are extremely prolific a prolific pear tree

Перевод fertile перевод

Как перевести с английского fertile?

Fertile английский » русский

плодородный

Синонимы fertile синонимы

Как по-другому сказать fertile по-английски?

Fertile английский » английский

philoprogenitive fertile fecund child-bearing

Примеры fertile примеры

Как в английском употребляется fertile?

Простые фразы

The soil here is fertile.
Земля здесь плодородная.
Fertile soil is indispensable for agriculture.
Плодородная почва незаменима для сельского хозяйства.
The land on his farm is very fertile.
Земля его фермы очень плодородна.
You have a fertile imagination.
У тебя богатое воображение.
You have a fertile imagination.
У Вас богатое воображение.
She has a fertile imagination.
У неё богатое воображение.
Tom has a fertile imagination.
У Тома богатое воображение.
The Fertile Crescent is considered to be the cradle of civilization.
Плодородный полумесяц считается колыбелью цивилизации.

Субтитры из фильмов

Yet 5 kilometres from this fertile valley there are almost no trees. Just a few fruit trees, rockroses and heather.
Тем не менее, в 5 километрах от этой долины деревьев почти нет, только немного фруктовых, диких роз и вереска.
In this relatively fertile valley there are some walnut, cherry and olive trees.
В этой сравнительно богатой долине растут грецкие орехи, вишневые деревья и оливы.
Olive trees grow in more fertile spots.
В наиболее плодородных местах растут оливы.
One the wall is up, they have to look for fertile soil in the hills.
Когда стена возведена, местные идут искать плодородную почву на склонах гор.
A thin layer of fertile soil now covers the plots.
Теперь поле покрывает тонкий слой плодородной земли.
Although it is now sunk, it is nonetheless fertile.
Теперь эти земли затонули, но они все еще плодородны.
Fertile, pretty, with its weekly marketplace where countless peasants flock.
Красивая, плодородная, куда каждые выходные стекается множество крестьян на рынок.
I saw the patience, the innocence, the apparent meekness with which the temporary survivors of Hiroshima adapted to a fate so unjust that the imagination, usually so fertile, is silent before it.
Я видела терпение, простодушие, явную покорность, с которой временно выжившие в Хиросиме принимали свою судьбу, настолько несправедливую, что воображение, обычно столь богатое, останавливалось перед этим.
Most fertile mind.
Очень плодородная тема.
In 1955 thousands of young and not so young people from every corner of our land headed to the fertile virgin lands.
В тысяча девятьсот пятьдесят пятом году многие тысячи молодых и немолодых людей со всех концов нашей родины устремились на плодородные целинные земли.
God, who made the Earth fertile by rain.
Боже, кто по просьбе Элии землю дождем окропил.
Proclaim him in the street, incense her kinsmen and though he in a fertile climate dwell, plague him with flies.
Бесславить и преследовать его! Осиными укусами изжальте Того, кто нежится в краю блаженства! Вот дом ее отца.
The doctor explained me that another operation could revert your state and make you fertile again.
Врач объяснил мне что еще одна операция могла бы вернуть тебя в прежнее состояние и сделать опять способным к зачатию.
The soil here is remarkably rich and fertile, captain.
Здешняя почва богата и плодородна, капитан.

Из журналистики

Al Qaeda-type groups already have gained ground in the Middle East and North Africa as an unintended byproduct of US policies, creating fertile conditions for stepped-up international terrorism in the coming years.
Группировки вроде Аль-Каиды уже укрепились на Ближнем Востоке и в Северной Африке в качестве непреднамеренного побочного продукта американской политики, создавая благоприятный климат для активизации международного терроризма в ближайшие годы.
The point is simple: Argentina's real resources, its people, with their enormous talents and skills, its fertile land, its capital goods remain.
Суть дела проста: реальные ресурсы Аргентины, ее люди с их выдающимися талантами и профессиональными навыками, ее плодородные земли, ее средства производства остались.
But make no mistake: the ground for populist economics is becoming more fertile by the day.
Однако будьте уверены: с каждым днем основания для популистской экономики становятся все более убедительными.
By that time, Mexican police institutions were in a state of decomposition, making them fertile ground for the drug traffickers to corrupt.
К тому времени полицейские учреждения Мексики были на стадии разложения, что создавало в них плодородную почву для коррупции, которой могли воспользоваться торговцы наркотиками.
These are fertile fields for future study, but what of the core disciplines of economics and finance themselves?
Это многообещающие области для будущих исследований, но что насчет важнейших в данном вопросе дисциплин - экономики и науки о финансах?
Hollande's plans for a growth initiative fall on fertile ground, especially in the European Parliament, which has repeatedly called for such measures.
Планы Олланда выступать за программу экономического роста упали на благодатную почву, в особенности в Европейском парламенте, который неоднократно призывал к подобным мерам.
Lastly, France arguably has one of the world's most favorable natural environments, with fertile soil and an exceptionally temperate climate.
Наконец, природные условия во Франции, возможно, одни из самых благоприятных в мире - в стране плодородная почва и исключительно умеренный климат.
Gaza's poverty was fertile ground for Islamic radicalism.
Бедность Газы была плодородной почвой для Исламского радикализма.
Natural resources are plentiful, with vast amounts of fertile land.
Они богаты природными ресурсами и имеют огромное количество плодородных земель.
This relatively rich, opposition-controlled, ethnically mixed, and more conservative province, blessed with fertile lowlands and hydrocarbons, voted for autonomy by a wide margin.
Эта относительно богатая, оппозиционная, этнически смешанная и довольно консервативная провинция, наделенная плодородными долинами и углеводородом, с большим перевесом голосов проголосовала за автономию.
Yes, America's wars in the region - as destructive as they were stupid - bear a substantial part of the blame for the mayhem now engulfing the Fertile Crescent.
Да, на войнах Америки в этом регионе, которые были настолько же деструктивными, насколько и глупыми, лежит значительная часть ответственности за тот хаос, который сейчас пожирает страны Плодородного полумесяца.
Failure to engage in critical debates about Latin American democracy will surely provide fertile ground for reviving the authoritarian fantasies of the past.
Если не начать критическое обсуждение латиноамериканской демократии, это, безусловно, создаст благоприятную почву для оживления авторитарных фантазий прошлого.
As many of Lebanon's poorest are Shia, this provides fertile ground for Hezbollah recruiters.
Многие их самых бедных являются шиитами, что представляет собой плодородную почву для вербовщиков Хезболлы.
There are also fears that the splintering of Dokubu's militias has created fertile ground in the Delta for Islamist groups.
Существуют также опасения, что разделение повстанцев Докубу создало благоприятную почву для возникновения исламистских группировок.

Возможно, вы искали...