dated | cater | cadet | donate

coated английский

покрытый

Значение coated значение

Что в английском языке означает coated?

coated

having a coating; covered with an outer layer or film; often used in combination coated paper has a smooth polished coating especially suitable for halftone printing sugar-coated pills having or dressed in a coat

Перевод coated перевод

Как перевести с английского coated?

Синонимы coated синонимы

Как по-другому сказать coated по-английски?

Примеры coated примеры

Как в английском употребляется coated?

Простые фразы

The machine was coated with dust.
Машина была покрыта пылью.
Our skin is coated with sebum, a natural moisturizing oil.
Наша кожа покрыта секретом сальных желёз - естественной увлажняющей смазкой.

Субтитры из фильмов

Coated lenses, you know.
Линзы с просветляющим покрытием, между прочим.
And, this is the enrobing chamber, where the blocks are coated with icing, of course, and decorated.
А это - глазировочная секция, где брикеты покрываются, глазурью, конечно, и украшаются.
And here we have the coated blocks - soft, milky, delicious.
И вот здесь у нас уже глазированные пирожные - мягкие, нежные, такие вкусные.
What my grandmother used to call them black-coated workers.
Моя бабушка еще называла его полотером желудка.
It seemed to be a colloidal substance, a gluey mass. All the windows were coated.
Она затянула все стекла.
Not like sugar-coated almonds or nougat.
Ничего общего ни с драже, ни с миндальным молоком. Нет!
We must be very careful, because unless I am very much mistaken, mes amis, the end is coated with poison.
Если не ошибаюсь, друзья мои, кончик смазан ядом.
It's coated with insulin.
Они заполнены инсулином.
You got your fur-coated razor blade there. and a bunch of guys with guns.
Хорошо. Я вижу охрану. и пара человек с оружием.
And this piece- of-shit computer isn't anti-mag-coated!
Я думал, туда манит только стариков.
Her chariot is an empty hazelnut,...her waggoner a small grey-coated gnat.
В ее повозке спицы у колес из длинных сделаны паучьих лапок, а за возницу - комарик - крошка.
The world you live in is just a sugar-coated topping.
Мир, в котором ты живешь, это макушка, покрытая сахаром.
Do you want it sugar-coated or right between the eyes?
То есть? Хочешь подсластить пилюлю или правду-матку?
Is it too late to get it sugar-coated? That was sugar-coated.
Значит, поздно подслащать пилюлю?

Возможно, вы искали...