contrived английский

неестественный

Значение contrived значение

Что в английском языке означает contrived?

contrived

showing effects of planning or manipulation a novel with a contrived ending высокопарный, напыщенный (= artificial, stilted) artificially formal that artificial humility that her husband hated contrived coyness a stilted letter of acknowledgment when people try to correct their speech they develop a stilted pronunciation

Перевод contrived перевод

Как перевести с английского contrived?

Синонимы contrived синонимы

Как по-другому сказать contrived по-английски?

Примеры contrived примеры

Как в английском употребляется contrived?

Субтитры из фильмов

I contrived it.
Я солгала тебе.
If they were the police, surely you would have contrived to keep close to them?
Если те были полицейскими, значит, вам бы надо стараться держаться к ним поближе?
Though in the trade of war I have slain men yet I hold it very stuff o'th'conscience to do no contrived murder.
Да, я солдат и убивал не раз, Но убивать намеренно считаю Бессовестным - коварства я лишен, Хоть иногда оно и было б кстати.
He is a phantom contrived by the wickedness of men whose only purpose is to deceive or set them against one another.
Это фантом, выдуманный безнравственными людьми. с единственной целью обмануть людей. или вооружить их против друг против друга.
Yet you contrived to escape with your life.
Однако, вам удалось выбраться оттуда живым.
Eventually, after Tycho's death Kepler contrived to extract the observations from Tycho's reluctant family.
В конце концов, после смерти Тихо Кеплер сумел получить результаты наблюдений от сопротивляющейся семьи Тихо.
How is it that you've contrived. to make the garden so empty of people?
Мистер Нэвилл, как вам пришло в голову изобразить парк таким безлюдным?
Yet, in spite of these careful arrangements she contrived to spend the night with a third party.
И не смотря на эту ситуацию, она ухитрилась провести ночь с третьим лицом.
This is the new gun these people have contrived.
Это новый пистолет у этих людей есть надуманный.
I've tried to do seIf-portraits before. but they always turn out so contrived, Iike I'm trying to be some version of myself.
Я пытался делать автопортреты. Получалось как-то неестественно. Будто я пытался стать другим вариантом себя самого.
And, of course, our instruments contrived in an age ignorant of miniaturisation.
К тоМу же, наши инструМенты изобретены в зпоху, не знакоМую с Миниатюризацией.
Contrived to have you win the Medal of Honor.
И убедил всех, что Вы заслужили Орден Почёта.
Clear your mind of paranormal junk and think about what was physically possible, however trite or contrived it may seem.
Очисть свой мозг от паранормальной чепухи и подумай о том, что физически возможно, как бы банально или изобретательно оно ни казалось.
This whole spectacle has been contrived and stage managed by a man whose only goal is absolute power through torture and.
Весь этот фарс был задуман человеком, единственная цель которого - добиться абсолютной власти с помощью пыток и.

Из журналистики

The United Kingdom, with its contrived rationale for fiscal austerity, was not much better.
Великобритания, с ее надуманным обоснованием финансовой экономии, выглядела немногим лучше.
There is something contrived, almost elitist, about a concept which attracts wider attention only if it is coupled with almost evangelist methods of communication.
Есть что-то выдуманное, почти снобистское в концепции, которая способна привлечь широкое внимание, только если она совмещена с почти евангельскими методами коммуникации.
In other words, their arguments were systematic and contrived, not at all original to the circumstances.
Другими словами, очевидно, что их доводы появились не в результате конкретных обстоятельств: напротив, они стандартны и надуманы.

Возможно, вы искали...