B2

continued английский

непрерывный

Значение continued значение

Что в английском языке означает continued?

continued

without stop or interruption to insure the continued success of the war the continued existence of nationalism the continued popularity of Westerns

Перевод continued перевод

Как перевести с английского continued?

Синонимы continued синонимы

Как по-другому сказать continued по-английски?

Примеры continued примеры

Как в английском употребляется continued?

Простые фразы

The cold weather continued for three weeks.
Холодная погода стояла три недели.
The rain continued all day.
Дождь продолжался весь день.
The doctor continued to observe the patient's behavior.
Врач продолжил наблюдение за поведением пациента.
Koko continued to learn fast.
Коко продолжала быстро учиться.
Though wounded, they continued to fight.
Они продолжили бороться, несмотря на полученные ранения.
The police continued their investigation.
Полиция продолжила своё расследование.
He continued reading the book.
Он продолжил читать книгу.
He continued his work after a short break.
После короткого перерыва он продолжил свою работу.
She continued her talk.
Она продолжила свою речь.
They continued eating as if nothing had happened.
Они продолжили есть как ни в чём не бывало.
The irrational conversation continued.
Иррациональный разговор продолжился.
Prices continued to rise.
Цены продолжили расти.
Prices continued to rise.
Цены продолжили свой рост.
He continued working all day.
Он продолжал работать весь день.

Субтитры из фильмов

So the game was continued at morning recess the next day.
Игру продолжили в утреннюю перемену на следующий день.
But nobody scored then either, so it was continued at lunch.
Но снова никто не забил, так что продолжили и в обед.
And no one scored then either, so it was continued next recess.
Но и тогда никто не забил, и в следующую перемену продолжили.
Naturally, I continued to hunt all over the world.
Разумеется, продолжал охотиться по всему миру.
We don't acknowledge the cancellation of your continued processing.
О прекращении Вашей дальнейшей работы. нам ничего не известно.
Alone in his never-finished, already decaying pleasure palace aloof, seldom visited, never photographed an emperor of newsprint continued to direct his failing empire.
Один в своем недостроенном дворце, никем не навещаемый, не фотографируемый, он пытался управлять разваливающейся империей.
Laszlo published the foulest lies in the Prague newspapers until the day we marched in. And even after that, he continued to print scandal sheets in his cellar.
Виктор Ласло печатал грязную ложь в Пражских газетах, пока мы туда. не вошли и после этого он продолжал печатать. скандальные листовки в подвале.
In Paris he continued his activities.
В Париже он продолжил свою деятельность.
Jerry's romance continued after the child was born.
Роман Джерри продолжался и после рождения внучки.
I remember how he continued to read so doggedly.
Помню, с каким упорством он продолжал читать.
If it had continued happening tobacco, would not be where I am.
Если бы я продолжала спекулировать сигаретами, я бы не стал тем, кем являюсь сегодня.
I could've continued my career, only I found everything unendurable after she'd left me.
Я мог продолжить мою карьеру, только мне все стало невыносимо, когда она меня бросила.
If I had not married him, you could not have continued to see him.
Если бы я не вышла за него, ты бы ни за что не смогла продолжать видеться с ним.
And that you'd taken the first weapon you found and struck Villette and continued to strike until you cracked his skull wide open.
И вы схватили первое, что попалось вам под руку, и ударили Вилетта, и продолжали его бить, пока не раскроили ему череп.

Из журналистики

Thus, China's continued reinvestment of its current-account surplus in US government securities is of utmost important for US growth and financial stability.
Поэтому непрерывные инвестиции Китая своих профицитов по текущим операциям в государственные ценные бумаги США чрезвычайно важны для экономического роста и финансовой стабильности США.
US per capita greenhouse gas emissions, already the highest of any major nation when Bush took office, have continued to rise.
В США уровень выбросов парниковых газов на душу населения, который и так уже был самым высоким, когда Буш пришёл к власти, продолжал расти.
With a continued worldwide movement on behalf of global justice and economic development, a much more ambitious program for the world's poorest can still be reached.
Однако, если продолжить всемирное движение за дело мировой справедливости и экономического развития, то можно осуществить гораздо более честолюбивые программы ради беднейших в мире.
Though Ayatollah Khomeini's Islamic revolution in 1979 disrupted Israel's old alliance with Iran, the two countries continued to conduct business with America's blessing.
Несмотря на то, что исламская революция Аятолла Хомейни в 1979 году разрушила старый союз Израиля с Ираном, обе страны продолжили вести деловые отношения с благословения Америки.
Combine this with the continued fall in housing prices, and it is understandable that consumer spending remains depressed.
Объедините это с длительным падением цен на жильё, и станет ясно, что потребительские расходы остаются низкими.
We've continued as if the Cold War never came to an end, spending as much on defense as the rest of the world combined.
Мы продолжаем, как будто холодная война никогда не заканчивалась, затрачивая столько же средств на оборону, сколько все остальные страны мира вместе взятые.
Of course, Arabs are still unhappy with the United States' continued bias towards Israel.
Конечно, арабы все еще недовольны продолжающейся поддержкой США Израиля.
Wall Street's titans, however, had convinced Obama and his team that their continued stewardship was essential to getting the world out of its crisis.
Титаны Уолл-стрит, однако, убедили Обаму и его команду, что их длительное правление было необходимо для того, чтобы мир смог выйти из кризиса.
Bill Clinton continued those cuts in the 1990's. Today, no politician even dares to mention help for poor people.
Билл Клинтон продолжил данные урезания в 1990-х гг. Сегодня ни один политик не осмелится упомянуть о помощи бедным.
America reels from one shooting disaster to the next, and on nearly every occasion, politicians dutifully declare their continued devotion to unregulated gun ownership.
Америка катится от одной оружейной катастрофы к другой, однако практически во всех случаях политики покорно заявляют, что по-прежнему остаются верны нерегулируемому владению оружием.
Since then, it has continued to insist that its arguments for invading Iraq are beyond criticism, while making a mess of the postwar administration by refusing to share authority.
С тех пор она продолжала настаивать на том, что ее аргументы за вторжение в Ирак стоят вне критики, одновременно наводя беспорядок послевоенной администрации, отказываясь разделить власть.
A great puzzle in today's world economy is the continued low level of long-term real interest rates in the United States.
Большой загадкой современной мировой экономики является длительный низкий уровень реальных долгосрочных процентных ставок в США.
Real investment (investment adjusted for the declining prices of high-tech and information-related capital goods) continued to roar ahead.
Реальные инвестиции (с учётом снижения цен на высокотехнологичные и информационные товары) продолжали расти.
But, as the marginal productivity gains from such investment began to fall, senior managers' survival and compensation continued to be tied to stock-market performance.
Но, несмотря на то, что рост предельной производительности от таких инвестиций начал падать, выживание старших менеджеров и их компенсационные пакеты продолжали быть привязанными к показателям фондовой биржи.

Возможно, вы искали...