foreclosure английский

угощение, увеселения, увеселение

Значение foreclosure значение

Что в английском языке означает foreclosure?

foreclosure

the legal proceedings initiated by a creditor to repossess the collateral for loan that is in default

Перевод foreclosure перевод

Как перевести с английского foreclosure?

Синонимы foreclosure синонимы

Как по-другому сказать foreclosure по-английски?

Примеры foreclosure примеры

Как в английском употребляется foreclosure?

Простые фразы

When Tom lost his job, he couldn't keep up his mortgage repayments and he was threatened with foreclosure.
Когда Том потерял работу, он не успевал выплачивать ипотеку, и ему грозило выселение и принудительная продажа жилья с аукциона.

Субтитры из фильмов

I read up on it. There's never been a Catholic church foreclosure. in the history of New York.
Я читал об этом, и в истории Нью-Йорка еще не было ни одного случая лишения церкви права собственности.
You know, it's for the foreclosure auction.
Это для аукциона потери права выкупа.
If they find out that there's been a foreclosure auction, it's goodbye marriage.
И если они узнают, что был аукцион, то - прощай брак.
I was just informing Leo that I plan to contact another agency to deal with the foreclosure auction.
Я только сказала Лео, что хочу связаться с другим агентством, чтобы участвовать в аукционе по выкупу залога.
One might say that December is the foreclosure season.
Думаю, декабрь это время, когда собственность меняет хозяина.
Five minutes from now, you'll have nothing but this house. Ten minutes from now, that'll go into foreclosure.
Через 5 минут у тебя ничего не будет, кроме этого дома.
Ten minutes from now, that'll go into foreclosure.
Через 10- ты лишишься и его.
You heard about the foreclosure. and you knew I lied about the doll expo, so you came up here to help me move my stuff.
Ты узнал, что дом отбирают, понял, что я обманула насчет выставки и приехал помочь мне перевезти вещи.
No. You're in foreclosure.
Вы лишаетесь права выкупа имущества.
It's a foreclosure up off the harford road.
Это на Хартфорд Роуд, дом отчужден за долги.
Well, it's a foreclosure.
Ну, вообще-то, его заложили, а бывший владелец не смог выплатить по закладной.
I bought the joint at a foreclosure auction Last march,all right?
Я купил это заведение на торгах в прошлом марте, ясно?
Tami, it's a foreclosure.
Тэми, это лишение права выкупа закладной.
They overheard me announce the half price bank foreclosure in the ER waiting room.
Услышали, как я в скорой говорил, что банк за полцены продаёт дом должника по кредиту. Где все?

Из журналистики

They might also hope for a housing program that finally addresses America's foreclosure crisis.
Они также могут надеяться на жилищную программу, которая, наконец, разберется с ипотечным кризисом в Америке.
For those without an equity cushion, refinancing was not a possibility, and rising interest rates have led to default, foreclosure, and homelessness.
Для тех, у кого не было амортизирующей подушки, не было и возможности рефинансирования, и растущие процентные ставки привели к дефолту, потере права выкупа и потере дома.
Indeed, the foreclosure rate is increasing.
Действительно, кредиторы все чаще вступают во владение имуществом должника.
You may yet be presented with the image of your child's playmate moving away because his parents were thrown out in a foreclosure.
Может быть, вам все еще предстоит увидеть образ друга вашего ребенка, который переезжает, потому что его родителей выселили на основании лишения права выкупа закладной.
Indeed, property that has either been foreclosed or is on the verge of foreclosure now accounts for nearly one-third of all existing home sales.
В самом деле, собственность, которая была либо лишена права пользования, либо находится сегодня на грани лишения должника права выкупа заложенного имущества, составляет почти третью часть всех существующих внутренних продаж.

Возможно, вы искали...