insidious английский

коварный

Значение insidious значение

Что в английском языке означает insidious?

insidious

beguiling but harmful insidious pleasures коварный intended to entrap (= subtle) working or spreading in a hidden and usually injurious way glaucoma is an insidious disease a subtle poison

Перевод insidious перевод

Как перевести с английского insidious?

Синонимы insidious синонимы

Как по-другому сказать insidious по-английски?

Примеры insidious примеры

Как в английском употребляется insidious?

Простые фразы

That's a very insidious disease. You don't notice it until it's too late.
Это очень коварная болезнь. Ты не заметишь её, пока не будет слишком поздно.

Субтитры из фильмов

And it took me a while to discover just how insidious Amthor is.
И мне понадобилось время, чтобы понять, насколько Амтор коварный.
Confusion to the insidious louse.
Погибель коварным вшам.
A tyrant, a despot. Insidious and unforgiving.
Тиран, деспот, коварен, злопамятен.
I wish to draw your attention to the insidious conditions affecting this patient.
Хочу обратить ваше внимание на присущие его телу черты.
Thoughtcrime is so insidious.
Мыслепреступление - такая коварная вещь.
And insidious!
Это ужасное чувство несправедливости.
It's something far more deliberate and insidious.
Не болезнь, а умышленное и коварное ПРЕСТУПЛЕНИЕ.
Or something as insidious as grafting a human to something inhuman.
Или для побуждения человека к чему-либо. нечеловечному.
It's insidious.
Коварный напиток.
Your insidious mind control powers.
Вашу коварную силу управления мозгом.
You're more insidious.
Вы более коварны.
Of all the insidious jokes.
Что за немыслимая шутка.
No, it was more insidious.
В этом не было нужды.
I don 't deny that marriage is an insidious institution.
Я не отрицаю, что брак - коварное создание.

Из журналистики

This was insidious.
Это было чистым коварством.
More troubling is the identification of conflict with a single human source, which obscures the more systemic and insidious nature of international conflict.
Куда труднее идентифицировать конфликт с единственным человеческим источником, скрывающим более системный и вероломный характер международного конфликта.
How should the former regime's worst wrongdoers and security police, with their insidious archives, be treated?
Как следует поступить с худшими преступниками бывшего режима и полицией безопасности с их тайными архивами?
The Great Recession was turbo-charged by a financial crisis, making it a far more insidious affair that typically has far more long-lasting effects.
Финансовый кризис стал генератором Великой рецессии, сделав ее намного более бессимптомным явлением, которое, как правило, имеет долгосрочные последствия.
Isn't the power of the manipulator more insidious, and perhaps to be more greatly feared, than that of the policeman?
Разве власть манипулятора не является более коварной и, возможно, более опасной, чем власть полицейского?
It is an insidious and effective strategy, one that marginalizes dissenters and generates the impression of near-universal support for the regime.
Это коварная и эффективная стратегия, которая превращает несогласных в маргиналов и вызывает впечатление почти всеобщей поддержки режима.

Возможно, вы искали...