хитрый русский

Перевод хитрый по-английски

Как перевести на английский хитрый?

Примеры хитрый по-английски в примерах

Как перевести на английский хитрый?

Простые фразы

Он хитрый и расчётливый.
He is shrewd and calculating.
Я не люблю его, потому что он хитрый как лиса.
I don't like him because he is sly as a fox.
Я знаю его. Хитрый, нахальный парень.
I know him, a wily, cheeky lad.
Хитрый вор спрятался в мастерской.
The crafty thief hid in a tool shed.
Я знаю его. Хитрый, нахальный парень.
I know him. He's a sly, insolent guy.

Субтитры из фильмов

Хитрый старик.
The wily old man.
Хитрый трюк, Рэнсфорд.
A clever trick, Rainsford.
Ты хитрый, ты знал, что он собирается в Лорцбург.
You're just smarter than a trade rat. You knew all the time that he was going to Lordsburg.
И что? Он либо очень честный человек, либо очень хитрый.
He's either a very honest man, or this town is really up against it.
Бандит был хитрый.
The bandit was cunning.
А хитрый.
And tricks?
Ты хитрый соблазнитель.
You're a vile seducer.
Ишь ты, хитрый какой!
Ha, sly fox!
Увёртливый и хитрый Бекингем мне близким уж советником не будет.
The deep-revolving witty Buckingham. no more shall be the neighbor to my counsels.
Он ужасно хитрый.
He's a resourceful bloke.
Если бы Глория поверила, что этот шантажист - простой жиголо. вечно нуждающийся в деньгах. и нашел хитрый способ получать их.
If Gloria could believe that this blackmailer was a gigolo. who always needed money. and has found an ingenious way to get it.
Между нами,он очень хитрый.
He could be useful.
Ишь, какой хитрый!
Yeah, I'm going.
Твой отец - старый хитрый лис.
Your father is a shrewd old fox.

Из журналистики

Установление порога безработицы, связанного с дальновидным руководством, можно рассматривать как хитрый способ добавления второй задачи.
The unemployment threshold, linked to forward guidance, can be seen as a backdoor way of adding a second objective.
У президента Буша огромное преимущество в вопросе сбора средств - он придумал хитрый способ поиска денег.
President Bush has a huge fundraising advantage because he has figured out a clever way to raise money.
Действительно, хитрый генерал-президент не просто преодолевает один кризис за другим, но и преуспевает на своем посту.
Indeed, the wily general-president does not merely survive crisis after crisis, but has thrived in power.

Возможно, вы искали...