pernicious английский

пагубный, губительный

Значение pernicious значение

Что в английском языке означает pernicious?

pernicious

(= insidious, subtle) working or spreading in a hidden and usually injurious way glaucoma is an insidious disease a subtle poison вредный, гибельный (= baneful) exceedingly harmful

Перевод pernicious перевод

Как перевести с английского pernicious?

Синонимы pernicious синонимы

Как по-другому сказать pernicious по-английски?

Примеры pernicious примеры

Как в английском употребляется pernicious?

Субтитры из фильмов

If he say so, may his pernicious soul rot half a grain a day.
Коль так, пускай гниет его душонка По полкрупинки в день!
Nowadays many people don't know the names of heroes of revolution. The pernicious NEP!
Сейчас многие забывают имена героев революции.Угар НЭПа.
I hate to mention the climate: it's horrible, it'll be pernicious for you.
О климате боюсь говорить, он страшен, а для вас - губителен.
In his writing, Plato tells of the death of Socrates, condemned for spreading pernicious religious doctrines to corrupt the young.
Да, но тут Платон пишет о смерти Сократа, казненного за распространение растлевавших молодежь вероучений.
I can only conclude that your people are the most pernicious race of odious little vermin that ever nature suffered to crawl upon the face of the Earth.
Я делаю вывод, что твой народ - самая презренная раса гнусных паразитов, которых сама природа заставила ползать по земле!
As for those pesky, pernicious and putrid poachers, Max and Thor. they awaited their fate in the Bujumbura jail.
А здесь находятся жадные и лишённые всяких моральных принципов Макс и Тор. Судьба приготовила им испытание местной тюрьмой.
It's a form of pernicious anaemia which affects the chelonian family.
У него злокачественная анемия. Черепахи нередко страдают от неё.
And an even more pernicious menace, the roadside brothel.
И ещё более страшную угрозу, придорожные бордели.
Stop that pernicious Doctor!
Остановите опасного Доктора!
We can pick up right where I left off in 1999 When I had pernicious anemia.
Можем продолжить прямо с того места, на котором я остановился в 99-ом году, когда заболел анемией.
O most pernicious woman!
О женщина-злодейка!
Cos let me tell you, this is some really pernicious shit.
Потому что, скажу я тебе, это какая-то довольно злокачественная херня.
I mean, this thing's a lot more pernicious than you think.
Говорю тебе, все это дело куда поганей чем тебе кажется.
I can recite the six causes of pernicious anemia and the four stages of terminal cirrhosis.
Я могу назвать шесть причин пернициозной анемии и четыре стадии развития цирроза.

Из журналистики

Pernicious talk that Arabs do not want democracy has been exposed as the big lie it is.
Пагубные разговоры о том, что арабы не хотят демократии, были разоблачены как большая ложь, чем они и являются.
Many of these pernicious side effects can already be perceived.
Многие из этих пагубных побочных действий уже являются ощутимыми.
But there is something that the EU should fear: destitution within its borders and the pernicious consequences for the continent's politics and society.
Однако есть то, чего ЕС стоит опасаться: нищета на территории Евросоюза и ее гибельные последствия для политики и общества на всем континенте.
The problem with legal measures, however, is that they can have pernicious side effects and unintended consequences, especially when they are tailored to a particular crisis.
Но проблема законных мер заключается в том, что у них могут быть опасные побочные эффекты и непредвиденные последствия, особенно если их приспосабливают к конкретной кризисной ситуации.
If this inflation is allowed to continue and deepen, it is likely to have effects easily as pernicious as the exchange-rate appreciation the region's leaders are striving so hard to avoid.
Если данной инфляции дать возможность продолжаться и усугубиться, последствия могут быть такими же губительными, как повышение валютного курса, которого лидеры региона так стараются избежать.
Some additional effects are even more pernicious.
Некоторые побочные эффекты ещё более пагубны.
But it is misleading to attribute the failure of the Palestinians to develop an orderly system of self-government only to the pernicious effects of Israeli occupation and American policies.
В то же время было бы ошибкой полагать, что неспособность палестинцев создать организованное самоуправление обусловлена только разрушительным воздействием израильской оккупации и политикой США.
It must avoid the pernicious ethnic nationalism of recent years that led to one ethnic group being banned from running in the presidential election.
Он должен избежать разрушительного этнического национализма последних лет, который привел к тому, что одной этнической группе запретили выдвигать свою кандидатуру на президентские выборы.
But monopolies of wealth are just as pernicious.
Но монополии богатсва -- настолько же пагубны.
He sees the failings of liberalism as particularly pernicious in postcommunist countries.
Он считает, что недостатки либерализма особенно пагубны для посткоммунистических стран.
Such distinctions were not merely pernicious; they were often characterized by an unequal distribution of the resources of the state within a colonial society.
Такие различия были не просто вредными; они часто характеризовались неравным распределением ресурсов государства среди колониального общества.
Third, Mr. Zhu said he would streamline the central government and take on one of China's most pernicious problems: high-level corruption in government agencies.
В-третьих, г-н Чжу сказал, что он реорганизует центральное правительство и возьмется за одну из самых пагубных проблем Китая: высокий уровень коррупции в правительственных учреждениях.

Возможно, вы искали...