jeopardy английский

риск, опасность

Значение jeopardy значение

Что в английском языке означает jeopardy?
Простое определение

jeopardy

A jeopardy is a situation where there is a danger of loss, harm, or failure.

jeopardy

опасность, риск (= hazard) a source of danger; a possibility of incurring loss or misfortune drinking alcohol is a health hazard

Перевод jeopardy перевод

Как перевести с английского jeopardy?

Jeopardy английский » русский

Риск

Синонимы jeopardy синонимы

Как по-другому сказать jeopardy по-английски?

jeopardy английский » английский

peril danger hazard risk endangerment treachery sweepstake stakes risky plight perilous distress dangerous chance

Примеры jeopardy примеры

Как в английском употребляется jeopardy?

Субтитры из фильмов

The law calls it double jeopardy.
Закон гласит о невозможности судить дважды за одно и то же преступление.
Your spot has never been in jeopardy.
Но вас это никогда не касалось.
I've placed my command in jeopardy.
Я поставил свою команду под угрозу.
On the planet's surface, temperatures are beginning to drop, our landing party there in growing jeopardy.
На поверхности планеты, температура начала падать, что ставит наш группу высадки в серьезную опасность.
Now even the gala dinner is in jeopardy.
Теперь уже под угрозой и церемониальный обед.
Why put yourself in jeopardy?
Зачем так собой рисковать?
Your Pan is in jeopardy.
Вашему Пану конец.
Add to that the fact that when some of us thought our jobs were in jeopardy, it was Lou Grant who was the first to put his job on the line for us.
Учти ещё тот факт, что, когда некоторых из нас собирались уволить, именно Лу Грант первый заступался за нас, с риском самому потерять работу.
Her freedom is not in jeopardy.
Ее свободе ничто не грозит.
Merrin's, uh, reputation is in jeopardy.
Репутация Меррина находится в опасности.
But the civilization now in jeopardy is all humanity.
Но цивилизация, которой сейчас грозит опасность - это все человечество.
Now, if you're lying, Melvin, which you are in my opinion, your soul may be in jeopardy but that's not really what I'm concerned with now.
Теперь, если ты лжешь, Мелвин, - а, по моему мнению, так и есть, - твоя душа в опасности, но я беспокоюсь о другом.
The undefeated Sugar Ray-- his winning ways are in jeopardy.
Победа Шугар Рэя теперь маловероятна.
If I'm putting you in jeopardy, I'll leave now.
Если я тебя чем-то подставляю, то сейчас же уйду.

Из журналистики

It had no choice: with financial turmoil threatening to spread from small countries like Greece and Ireland to large ones like Italy and Spain, the euro's very survival was in growing jeopardy.
Да у него и не было выбора: из-за финансового беспорядка, угрожающего распространиться из небольших стран, таких как Греция и Ирландия, в крупные страны, такие как Италия и Испания, само выживание евро оказалось под все возрастающей угрозой.
Would peacekeepers withdraw at one side's insistence (as UN peacekeepers have retreated in other circumstances, including just before the 1967 Six Day War), putting the other side in jeopardy?
Покинут ли они свои позиции по настоянию одной из сторон (как миротворцы ООН делали это при других обстоятельствах, в том числе накануне Шестидневной войны 1967 года), поставив тем самым под угрозу другую сторону?
Other experts, of course, believe that the real economy is in jeopardy, and that the threat of a recession is genuine.
Другие эксперты, конечно, считают, что реальный сектор экономики находится под угрозой и что есть реальная опасность рецессии.
Now, with the Party's ability to manage the economy seemingly at stake, its stimulus package implies a green light to bypass environmental regulations if jobs or growth targets are in jeopardy.
Сейчас, учитывая способность партии управлять экономикой, которая якобы находится под угрозой, пакеты стимулирования подразумевают, что на экологические нормы, если они угрожают потерей рабочих мест или спадом роста, можно закрыть глаза.
What ultimately led to the collapse of the latest round of negotiations was India's refusal to accept rigid rules that it felt would put India's agricultural smallholders in jeopardy.
В конце концов, к провалу последнего этапа переговоров привело то, что Индия отказалась принять навязываемые ей жесткие требования ввиду того, это могло подвергнуть риску ее мелкие фермерские хозяйства.
But now the European Union's security, in the south-east Mediterranean, is in jeopardy to the fact that Turkey (a member of Nato) and Greece (a member of the EU and of Nato) are at daggers drawn.
Но теперь безопасность Европейского Союза в Юго-Восточном Средиземноморье поставлена под угрозу из-за того, что Турция (член НАТО) и Греция (член ЕС и НАТО) находятся на ножах.
A cut in export guarantees would put the Iranian economy - and Ahmedinejad - in real jeopardy.
Приостановление экспортных гарантий стало бы реальной угрозой для иранской экономики и самого Ахмадинежада.
Nowadays it is often alleged that the European Union's sense of solidarity was put in jeopardy, if not shattered outright, by its enlargement to take in the countries of central and eastern Europe.
Сегодня часто делается предположение, что чувство солидарности Евросоюза оказалось под угрозой, если не уничтожено начисто, в результате его расширения и вхождения в его состав стран центральной и восточной Европы.
Ozawa's aspiration to make the next election the grand finale of his political career by cementing the DPJ as a party of government now seems in jeopardy.
Намерение Озавы сделать следующие выборы торжественным завершением своей политической карьеры посредством укрепления ДПЯ как правительственной партии теперь, похоже, под угрозой.
He also suggested that those countries were putting their chances of joining the EU in jeopardy.
Он также намекнул, что выступившие в поддержку Америки страны поставили под угрозу свои шансы на вступление в ЕС.
In fact, the risks are greater for British Prime Minister David Cameron, because it is almost certain that Scotland will not accept a Brexit, placing the UK's own future in jeopardy.
Более того, для британского премьер-министра Дэвида Кэмерона риски даже выше, поскольку Шотландия, видимо, точно не согласится с выходом из ЕС, а это поставит под угрозу будущее самого Соединенного Королевства.
Now, after a lengthy and difficult period of reflection and bargaining, those efforts may be in jeopardy again.
Сегодня после продолжительного и трудного периода размышлений и переговоров, сделанные усилия могут снова попасть под угрозу.
If Putin falls short of the high expectations in the upcoming parliamentary election, his fortunes in the March 14, 2004, presidential vote may be jeopardy.
Если большие ожидания Путина на приближающихся парламентских выборах не оправдаются, то его судьба на президентских выборах 14 марта 2004 года может оказаться под угрозой.
With the destruction of human capital, Europe's social fabric is tearing, and its future is being thrown into jeopardy.
По мере того как разрушается человеческий капитал, рвется и социальная ткань Европы, поэтому ее будущее, на сегодняшний день, поставлено под угрозу.

Возможно, вы искали...