опасность русский

Перевод опасность по-английски

Как перевести на английский опасность?

Примеры опасность по-английски в примерах

Как перевести на английский опасность?

Простые фразы

Когда им угрожает опасность, они убегают.
When they are in danger, they run away.
Есть ли какая-нибудь опасность?
Is there any danger?
Всё больше людей осознают опасность курения.
More and more people are becoming aware of the dangers of smoking.
Пациенту угрожала опасность.
The patient was in danger.
Впереди опасность.
Danger ahead.
Атомные бомбы представляют опасность для человеческого рода.
Atomic bombs are a danger to the human race.
Я осознал опасность СПИДа после того, как вчера вечером посмотрел документальный фильм.
The danger of AIDS came home to me when I saw a documentary film on it last night.
Мы всё больше осознаем опасность пассивного курения.
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.
Мы начинаем осознавать всю опасность пассивного курения.
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.
Моей жизни угрожала опасность.
I was in danger of losing my life.
Здесь высокая опасность землетрясения.
There is hardly any danger of an earthquake.
Падающие камни представляют опасность для альпинистов.
Falling rocks present a danger to climbers.
Есть опасность шторма.
There is a threat of a storm.
Социальные сети представляют опасность для людей, которым ещё не исполнилось 13 лет.
Social networking sites are dangerous for people under 13.

Субтитры из фильмов

К Висборгу приближалась опасность.
Danger was on its way to Wisborg.
Опасность заражения чумой.
Danger of plague.
Что.что за опасность подстерегает вас со мной?
WHAT-WHAT POSSIBLE DANGER COULD YOU BE IN WITH ME?
Какая опасность может здесь быть?
What danger could there be?
Здесь какая-то ужасная опасность.
There's some terrible danger.
Нет, не опасность. счастье.
No, not danger. happiness.
Какая-то опасность есть.
You're terrified. There is some danger.
Раз уж они выследили здесь меня, то опасность грозит и вам.
But now that they have followed me here. you are in it as much as I am.
Вы понимаете, какая опасность грозит мне, если все узнают, что я не тот. как это сказать. за кого себя выдаю.
You must realize that my whole existence would be jeopardized. if it became known that I'm not what I seem.
Простите, но в этом и кроется опасность, сэр.
You see, that's the danger, sir.
И раз жизни угодно, любая опасность тут несущественна.
And when life does that, danger seems very unimportant.
Ну, что ж теперь, когда опасность позади, мистер.
Now that the danger's past, Mr.. -.
Что заставляет слона идти вперед и вперед, невзирая на опасность?
What makes the elephant charge his tusk in the misty mist or the dusky dusk?
Вы слишком пьяны чтобы понять всю опасность этого, сэр.
You're too intoxicated to realize your peril, sir.

Из журналистики

Существует также растущая опасность доморощенного терроризма.
There is also a growing danger of homegrown terrorism.
Но разоблачения, связанные с сетью тайных поставок ядерного оружия, организованной А. К. Ханом, отцом пакистанской бомбы, подтверждают опасность, которую я предсказывал ещё в те времена.
But revelations about the nuclear weapons smuggling network organized by A. Q. Khan, the father of Pakistan's bomb, confirm the danger I predicted back then.
Если бы Иран поступил так, это не только усилило бы опасность в и без того нестабильном регионе, но, вероятно, и положило бы начало процессу распада режима нераспространения во всём мире.
If Iran did this, it would not only add to the dangers in an unstable region, but would likely begin a process of unravelling the non-proliferation regime worldwide.
Однако, есть опасность, что это окажет неблагоприятное воздействие на необходимые национальные дискуссии о расе.
There is, however, a danger that it will have an adverse affect on the necessary national discussion about race.
Удивительно то, что такое агрессивное поведение не было реакцией на какую-то очевидную опасность.
What is surprising is that this aggressive behavior occurred in response to no visible danger.
Глобальное потепление - опасность, игнорировать которую и дальше мы просто не можем себе позволить.
Global warming is a risk that we simply cannot afford to ignore anymore.
Другие цепи обратной связи представляют похожую опасность.
Other feedback loops pose a similar danger.
Но этот оптимистический прогноз переоценивает перспективы женьминьби и иллюстрирует опасность линейной экстраполяции прошлого в будущее.
But that optimistic assessment overestimates the renminbi's prospects and illustrates the danger of linear extrapolation of the past into the future.
И до тех пор, пока будет существовать противостояние этим идеям, будет существовать и опасность насилия.
So long as these ideas clash, violence will lurk.
В противном случае существует опасность возобновления хаоса и насилия, но на этот раз, как показывают текущие пакистанские проблемы, это произойдет в еще более дестабилизированном регионе.
Otherwise, it runs the risk of renewed chaos and violence, but this time in a more destabilized region, as Pakistan's current problems demonstrate.
Так или иначе, опасность глубокого финансового кризиса является высокой.
Either way, the threat of a profound financial crisis is high.
Действуя в обход ООН, и деля мир на два вооруженных лагеря, Лига демократических государств еще больше увеличила бы опасность войны.
By implicitly bypassing the UN, and dividing the world into two armed camps, the League of Democracies would increase the danger of war.
Опасность заключается в том, что ее защитники считают, что долгосрочное сосуществование с недемократическими государствами просто невозможно.
This is because its advocates believe that no long-term co-existence with non-democracies is possible.
Опасность их подхода теперь очевидна.
The danger of their approach is now obvious.

Возможно, вы искали...