угроза русский

Перевод угроза по-английски

Как перевести на английский угроза?

угроза русский » английский

threat menace danger imminence risk peril hazard jeopardy intimidation imperilment dread denunciation challenge

Примеры угроза по-английски в примерах

Как перевести на английский угроза?

Простые фразы

Бомба такого вида - серьёзная угроза человечеству.
This kind of bomb is a serious menace to mankind.
Над многими дикими животными нависла угроза смерти.
Many wild animals are in peril of losing their lives.
Мы думали, что его угроза - только шутка.
We thought his threat was only a joke.
Угроза войны миновала.
The danger of war passed.
Это угроза?
Is that a threat?
Это была не угроза.
It wasn't a threat.
Это не угроза.
It isn't a threat.
Ты угроза нашей миссии.
You're a threat to our mission.
Это не угроза.
This is not a threat.
Атомные бомбы - угроза человечеству.
Atom bombs are a danger to mankind.
Это звучит как угроза.
That sounds like a threat.
Это звучит почти как угроза.
That almost sounds like a threat.
Атомная бомба - большая угроза для человечества.
The atomic bomb is a great threat to humanity.
Угроза реальна.
The threat is real.

Субтитры из фильмов

Всегда существовала угроза военных действий.
To us, the danger of war has always existed since the beginning.
Угроза Жнецу. сразу в Ад.
Threatening the Reaper and acting like that. there will be no trial, and will instantly be brought to hell.
Внешняя угроза.
HOW DID YOU KNOW HOW I'D FEEL?
Он - угроза обществу.
He's a public menace.
Физическая угроза?
Physical danger?
Ни один из них не подойдет, если угроза убийства все же есть.
But none of them are any good unless the threat of death is behind them.
Угроза?
A rip?
Это угроза, люди.
This is a threat, folks.
Это и есть угроза физической расправы.
I can't help it.
Но это скорее надежда, чем угроза.
But it's more a hope than a threat.
Даже если это угроза безопасности страны?
Even though it threatens national security?
Я говорил, что звуковое кино - это угроза, но никто не слушал.
I said talking pictures were a menace, but no one would listen.
Даже не думайте, что это была пустая угроза.
Don't think for a minute that was an empty threat he made.
Это угроза, мистер Петри?
Is that a threat, Mr. Petrie?

Из журналистики

Европейский скептицизм, с другой стороны, и появившаяся на горизонте угроза антиевропейского популизма связаны с идеей о том, что ЕС не только не способен предложить выход из кризиса, но фактически и является частью этой проблемы.
Euro-skepticism, on the other hand, and the looming threat of anti-European populism, is directly linked to the idea that the EU is not merely incapable of offering a solution to the crisis, but in fact is part of the problem.
Но самым странным аспектом позиции ЕЦБ была его угроза не признавать обеспеченность реструктурированных государственных облигаций, если агентства оценки кредитного риска решат, что данную реструктуризацию необходимо классифицировать как кредитное событие.
Indeed, the most curious aspect of the ECB's position was its threat not to accept restructured government bonds as collateral if the ratings agencies decided that the restructuring should be classified as a credit event.
Реальная угроза глобального потепления, тем самым, заключается в его воздействии на страны третьего мира.
The real challenge of global warming, therefore, lies in tackling its impact on the Third World.
Только угроза поставкам нефти заставляет мировых лидеров обратить внимание на Африку.
It takes a threat to oil supplies to get world leaders to pay attention to Africa.
Угроза и действительность атак потребует большую социальную устойчивость и, вполне возможно, новый баланс между личной жизнью и коллективной безопасностью.
Ancaman dan terjadinya beberapa serangan mengharuskan ketahanan sosial yang lebih kuat dan sedapat mungkin menyeimbangkan ulang antara privasi individu dan keamanan kolektif.
Однако, хорошие новости заключаются в том, что угроза со стороны Исламского Государства на Ближнем Востоке и в остальном мире может быть резко снижена за счет устойчивых, согласованных действий.
Meskipun demikian, kabar baiknya adalah ancaman yang diakibatkan ISIS ke Timur Tengah dan seluruh dunia dapat dikurangi secara signifikan melalui tindakan terpadu dan berkelanjutan.
Но перед этими молодыми гигантами очень быстро встает угроза конкуренции со стороны еще более новых предприятий.
But these infant giants are quickly threatened with eclipse by even newer enterprises.
Угроза дефолта была способом снизить цены на облигации на вторичном рынке, чтобы выкупить их со скидкой через черный ход.
The default threat was a way to depress bond prices in secondary markets, only to buy them back at a discount through the back door.
Саддам будет сотрудничать с инспекторами ООН только до тех пор, пока реальной будет оставаться угроза со стороны Америки, и Америка может прийти к заключению, что она не может этого позволить.
Saddam will cooperate with UN inspectors only as long as the American threat remains, and the US may conclude that it cannot afford that.
Основной причиной начала войны в Ираке считалось наличие у Саддама Хусейна оружия массового поражения, однако с каждым днем мир все больше убеждается в том, что эта угроза была сильно преувеличена.
The Iraq war was ostensibly launched because of Saddam's weapons of mass destruction, yet each passing day suggests that the threat was exaggerated.
В настоящий момент глобальная угроза отсутствует, и Альянс вмешивается только в региональные конфликты. Так почему бы НАТО не признать этих обстоятельств?
At the moment, there is no global threat and the Alliance only intervenes in regional conflicts, so why not have NATO admit this?
Таким образом, вопрос попросту звучит так: настолько ли серьезной является угроза, исходящая от России, что необходима своего рода стратегическая переориентация со стороны Запада?
So the question is simply whether the threat emanating from Russia is so grave that this kind of strategic reorientation on the part of the West is required?
Есть ли угроза новой арабо-израильской войны, нависшей над Ближним Востоком?
Is there a threat of a new Arab-Israeli war hanging over the Middle East?
Фактически, северокорейская угроза на сегодняшний день больше исходит от внутренней слабости режима, а не от внешней агрессивной позиции. Внешняя агрессивность является ответом испуганных властей на внутренние проблемы.
Indeed, the North Korean threat nowadays derives more from the regime's internal weaknesses than from its aggressive external posture - the latter being the authorities' fearful response to the former.

Возможно, вы искали...