C1

abundance английский

изобилие, избыток

Значение abundance значение

Что в английском языке означает abundance?
Простое определение

abundance

If there is an abundance of something, then there is plenty of it. Harry was pleasantly surprised by the abundance of food on the Thanksgiving table.

abundance

изобилие the property of a more than adequate quantity or supply an age of abundance (chemistry) the ratio of the total mass of an element in the earth's crust to the total mass of the earth's crust; expressed as a percentage or in parts per million (physics) the ratio of the number of atoms of a specific isotope of an element to the total number of isotopes present

Перевод abundance перевод

Как перевести с английского abundance?

Синонимы abundance синонимы

Как по-другому сказать abundance по-английски?

Примеры abundance примеры

Как в английском употребляется abundance?

Простые фразы

There is an abundance of pictures in the book.
В книге большое обилие рисунков.
Our garden produced an abundance of cabbages last year.
В прошлом году у нас на огороде выросло много капусты.
Our garden produced an abundance of cabbages last year.
В прошлом году на нашем огороде выросло много капусты.
We have food in abundance.
У нас еды в изобилии.
She lives in abundance.
Она живет в достатке.
And I give my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I have known that even this is vexation of spirit; for, in abundance of wisdom is abundance of sadness, and he who addeth knowledge addeth pain.
И предал я сердце мое тому, чтобы познать мудрость и познать безумие и глупость: узнал, что и это - томление духа; потому что во многой мудрости много печали; и кто умножает познания, умножает скорбь.
And I give my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I have known that even this is vexation of spirit; for, in abundance of wisdom is abundance of sadness, and he who addeth knowledge addeth pain.
И предал я сердце мое тому, чтобы познать мудрость и познать безумие и глупость: узнал, что и это - томление духа; потому что во многой мудрости много печали; и кто умножает познания, умножает скорбь.
Growing a garden here is practically impossible because of the abundance of gophers.
Вырастить сад здесь практически невозможно из-за обилия сусликов.

Субтитры из фильмов

Notice the abundance of animal life.
Вы видите здесь кипение жизни.
There is still new earth in abundance that could feed many more people if it were cultivated properly.
Она может стать новой изобильной землей, которая прокормит гораздо больше людей, если будет правильно возделываться.
Salt for the anchovies. But it promises abundance for tomorrow.
Теперь им нужна соль, чтобы законсервировать рыбу.
I discovered the turtle, which furnishes an abundance of savory flesh. Great quantities of most useful shell.
Я обнаружил черепах, что могло дать мне изобилие вкусного мяса и большое количество панцирей.
He had an abundance of various substances necessary to sustain life.
Здесь у него имелось немало различных субстанций, необходимых для поддержания полноценной жизни.
Suddenly the emptiness turns into abundance and hopelessness into life.
Пустота вдруг заполняется, а безнадежность превращается в чудо жизни.
I will lead the poor to a land of abundance where no one will oppress them.
Я уведу бедняков в благодатную страну, где их никто не будет притеснять.
There's water and food, the abundance of Heaven.
Там есть пища и вода, райское изобилие.
Have liquid foods, water In abundance.
У нас есть жидкие продукты, много воды.
I can promise you an abundance of it! Apart from all that, well you'll. you'll be amongst friends. Well?
Кроме всего этого, кстати, ты будешь среди друзей.
It will give you abundance and a prompt return to your fatherland.
Она даст нам изобилие и скорое возвращение в отечество.
Scrub brush, rocks, an abundance of mineral deposits, but no weapons in the conventional sense.
Жесткие кустарники, камни, обилие полезных ископаемых, но никакого оружия в привычном смысле этого слова.
The rare mineral topaline vital to the life support systems of planetoid colonies has been discovered in abundance here.
Редкий минерал топалин, важный для жизненных систем планетоидных колоний, был обнаружен здесь.
It would take time. Time, Dr. McCoy, is the one thing we do not have in abundance.
Время, д-р Маккой, единственная вещь, которой у нас нет.

Из журналистики

But nation-building requires moral stamina, and Eban provided it to his people and the world in abundance.
Но государственное строительство требует моральной стойкости, и Эбен обеспечил ею свой народ и весь мир в избытке.
Coal has historically played a crucial role as a source of energy worldwide, and has several important advantages over other fossil fuels. First is its relative abundance.
Исторически сложилось так, что уголь играл решающую роль в качестве источника энергии во всем мире, и он имеет несколько важных преимуществ перед другими ископаемыми видами топлива. Во-первых, это его относительное изобилие.
China's manufacturing boom is fuelled by imported minerals, such as iron ore and chromium, which southern Africa possesses in abundance.
Промышленный бум Китая поддерживается за счет импортируемых полезных ископаемых, таких как железная руда и хром, которыми богата Южная Африка.
Japan was perhaps easier to transform because it did not have an abundance of easily extractable natural resources.
Японию, возможно, было легче преобразовать потому, что в ней не было изобилия легко извлекаемых природных ресурсов.
Now, astronomers have discovered a remarkable abundance of planets orbiting other stars.
В настоящее же время астрономы открыли очень много планет вокруг других звезд.
The oil that the Arab countries of the Persian Gulf have in abundance also works against democracy, for it creates an incentive for the rulers to retain power indefinitely.
Нефть, которой обладают в изобилии арабские страны Персидского залива, также работает против демократии, поскольку она создает стимулы для правителей удерживать власть на неопределенный срок.
Western technological innovation has focused too little on reducing the adverse environmental impact of growth, and too much on saving labor - something that China has in abundance.
Западные технологические инновации слишком слабо сосредоточены на сокращении неблагоприятного экологического воздействия роста, и слишком сильно сосредоточены на экономии рабочей силы - чем-то, чего в Китае имеется с избытком.
Moreover, its abundance in southern countries promises to facilitate their economic development.
Более того, его изобилие в жарких странах сулит облегчение их экономического развития.
The abundance of relevant experiences from the newly industrialized countries in Asia and elsewhere can show African countries how to galvanize their economies, accelerating the process of wealth creation and poverty reduction on the continent.
Изобилие уместного опыта из новых развитых стран в Азии и других местах может показать африканским странам, как стимулировать их экономические системы, ускорив процесс создания богатства и сокращения бедности на континенте.
In view of the oppressive - and unprecedented - abundance of problems with which Obama is confronted at home and abroad, he will certainly not be able to fulfill all expectations.
Учитывая угнетающее действие - и беспрецедентное - количество проблем, которые стоят перед Обамой дома и за границей, он, конечно, не сможет оправдать всех ожиданий.
Some find it easy to recruit top-notch engineers, whereas for others enjoy an abundance of cheap labor.
Некоторым легко найти и принять на работу первоклассных инженеров, тогда как другие наслаждаются изобилием дешевой рабочей силы.
One is an abundance of entrepreneurs engaged in detecting and exploiting new economic opportunities.
Одним из них является обилие предпринимателей, занятых в обнаружении и использовании новых экономических возможностей.
Even one of the most studied organisms, E. coli, has an abundance of genes whose function has never been found.
Даже наиболее изученные организмы, такой как кишечная палочка, обладает большим количеством генов, чья функция так и не была обнаружена.
The ability to communicate via e-mail to everyone in the world creates a sense of the world's smallness relative to the abundance of people in it.
Возможность общаться через электронную почту с любым человеком в мире создает ощущение малого размера Земли, в сравнении с огромным количеством людей, населяющих ее.

Возможно, вы искали...