petty | penny | Lenny | piety
A2

plenty английский

изобилие, избыток, обилие

Значение plenty значение

Что в английском языке означает plenty?
Простое определение

plenty

Plenty of something is a lot of it; more than enough of it. Don't give up straight away darling. You've still got plenty of time to go yet. The new ideas give me plenty to think about. I lost one, but I've still got plenty more teeth in my mouth. Here! Take some more; there's plenty here.

plenty

a full supply there was plenty of food for everyone достаточно, довольно (= enough) as much as necessary; ; ('plenty' is nonstandard) Have I eaten enough? I've had plenty, thanks куча, уйма, пачка (= batch, deal, lot, mint, passel, slew, wad) (often followed by 'of') a large number or amount or extent a batch of letters a deal of trouble a lot of money he made a mint on the stock market see the rest of the winners in our huge passel of photos it must have cost plenty a slew of journalists a wad of money

Перевод plenty перевод

Как перевести с английского plenty?

Синонимы plenty синонимы

Как по-другому сказать plenty по-английски?

Примеры plenty примеры

Как в английском употребляется plenty?

Простые фразы

You had plenty of time.
У тебя было полно времени.
You had plenty of time.
У тебя было достаточно времени.
You had plenty of time.
У тебя была уйма времени.
I have plenty of money with me.
У меня с собой полно денег.
I have plenty of money with me.
У меня с собой много денег.
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.
Дома должны строиться так, чтобы впускать много света и много свежего воздуха.
We still have plenty of time left.
У нас ещё куча времени.
We still have plenty of time.
У нас еще уйма времени.
We still have plenty of time.
У нас ещё полно времени.
You've got plenty of time.
У тебя полно времени.
There were plenty of guests in the hall.
В зале было много гостей.
There's no need to panic. There's plenty of time.
Нет повода для паники. Еще достаточно времени.
Every day grandfather and grandmother gave the kitten plenty of milk, and soon the kitten grew nice and plump.
Бабушка с дедушкой каждый день вдоволь поили котёнка молоком, и вскоре котёнок раздобрел.
There are plenty of oranges on the tree.
На дереве полно апельсинов.

Субтитры из фильмов

I've done plenty of these.
Я много таких делал.
And there's plenty more where that came from.
Но у нас в запасе его ещё очень много.
I mean, plenty of dum-dums plan perfectly good weddings all the time.
Всякие дурачки вечно организовывают чудесные свадьбы.
There's still plenty of tobacco farms.
Ладно, но всё равно табачных ферм полно.
We got plenty of rooms.
Мы сдаем комнаты.
If I hear 10, you'll hear plenty.
Если я услышу десять, ты услышишь гораздо большее.
I got a plenty of numbers left.
Я знаю еще много цифр.
All you people get back and give us plenty of room and keep quiet.
Все должны разойтись по номерам и хранить молчание.
They're doing plenty.
Они и без меня многое делают.
And then there'll be plenty of other things too.
А потом будет ещё множество разных вещей.
I imagine it costs plenty.
Я думаю, это стоит дорого.
Since you ask, if you ask, plenty.
Если угодно знать, довольно много всего.
I guess that'll be plenty warm, won't it? Hm-hm.
Надеюсь, вам будет достаточно тепло под этим?
No, but there's plenty of time for that.
Я думаю, еще рано об этом говорить.

Из журналистики

Plenty of evidence suggests that we are in something of a golden age for citizen speculation, documentation, and inference that takes shape - usually on the Internet - and spreads virally around the globe.
Многое свидетельствует о том, что мы живем в своего рода золотом веке людских предположений, документальной информации и умозаключений, которые приобретают форму - обычно в Интернете - и распространяются как вирус по всему миру.
So, yes, there are plenty of vaguely plausible reasons why the euro, despite its drawn-out crisis, has remained so firm against the dollar so far.
Так что, действительно, существует множество более или менее вероятных причин того, почему евро, несмотря на свой затянувшийся кризис, по-прежнему ещё является сильным по отношению к доллару.
Khalilzad will have plenty of support in the Bush Administration, which is heavily loaded with oil industry executives.
Халилзад пользуется значительной поддержкой в администрации президента Буша, многие члены которой раньше занимали высокие управленческие должности в нефтяных компаниях.
The next few weeks will provide plenty of political drama.
В следующие несколько недель будет очень много политической драмы.
The question making the rounds in Argentina nowadays is whether this period of plenty is coming to an end.
Вопрос, который передается из уст в уста в Аргентине сегодня: приходит ли этот период изобилия к концу.
But there are plenty of Chinese as well, not just in Taiwan and Hong Kong, who would take issue with Lee's cultural defense of authoritarianism.
Но есть много китайцев не только в Тайване и Гонконге, которые не согласились бы с защитой Ли авторитаризма с точки зрения культуры.
Rightly so: economists have plenty to answer for.
И верно: экономистам придётся за многое ответить.
On re-regulating finance, there are plenty of good ideas, but little convergence.
О возрождении регулирования финансов существует множество неплохих идей, но мало единодушия.
There is plenty of blame to go around for these failures.
В создавшихся проблемах можно обвинить многих.
Plenty of carbon dioxide will be emitted into the atmosphere as the world's climate negotiators fly to and from the Montreal meeting.
Большое количество углекислого газа будет выброшено в атмосферу во время полета участников переговоров по изменению климата со встречи в Монреале.
Though it undoubtedly faces plenty of challenges, the key question is how likely they are to bring down the economy.
Хотя она, безусловно, сталкивается лицом к лицу с многими проблемами, ключевой вопрос состоит в том, какова вероятность того, что они снизят экономику.
Europe has plenty of those.
В Европе таких много.
There is plenty of anecdotal evidence indicating traces of cocaine found on bank notes and in water supplies.
Есть много примеров обнаружения следов кокаина на банкнотах и в системах водоснабжения.
Countries were required to undertake only limited trade liberalization, with plenty of exceptions for socially sensitive sectors (agriculture, textiles, services).
От стран требовалось предпринимать лишь ограниченную либерализацию торговли с большим количеством исключений для чувствительных в социальном отношении секторов (сельское хозяйство, текстильная промышленность, услуги).

Возможно, вы искали...