proportionate английский

пропорциональный, соразмерный

Значение proportionate значение

Что в английском языке означает proportionate?

proportionate

being in due proportion proportionate representation of a minority group agreeing in amount, magnitude, or degree (= harmonious) exhibiting equivalence or correspondence among constituents of an entity or between different entities

Перевод proportionate перевод

Как перевести с английского proportionate?

Синонимы proportionate синонимы

Как по-другому сказать proportionate по-английски?

Спряжение proportionate спряжение

Как изменяется proportionate в английском языке?

proportionate · глагол

Примеры proportionate примеры

Как в английском употребляется proportionate?

Простые фразы

The punishment should be proportionate to the crime.
Наказание должно быть пропорционально преступлению.
The duration of passion is proportionate with the original resistance of the woman.
Продолжительность существования страсти пропорциональна времени сопротивления женщины в начале отношений.

Субтитры из фильмов

What we're aiming for is a being approximately seven feet in height, with all features either congenitally or artificially proportionate in size.
К чему мы стремимся: приблизительно семи футов роста,...с частями тела, пропорциональными размеру.
You know, proportionate-wise.
Пропорционально.
Proportionate-wise, obviously.
Да, пропорционально населению.
The amount of the smell is proportionate to the amount of body movement, emotional changes and metabolism.
Другими словами. Мы должны убить его!
Those teeth are proportionate to the teeth of a camel in the mouth of a toddler.
Как будто зубы верблюда переставили в рот ребёнка.
The pay is proportionate.
Оплата соответствующая.
Good arms, proportionate head.
Извини.
My balls are no longer proportionate to my wang.
Мои шары больше не пропорциональны моему шлангу.
This is not a proportionate response.
Это реакция неадекватного человека.
If you're going to go on the attack, you have to be prepared for a proportionate response.
Если ты собираешься перейти в нападение, то должна быть готова к адекватному отпору.
But evolutionarily speaking, your survival is directly proportionate to their health.
А с точки зрения теории эволюции твое выживание прямо пропорционально их здоровью.
I'm proportionate.
Я пропорционален.
It should be proportionate and visible.
Оно должно быть соразмерным и публичным.
Long legs and cute, small head, beautifully arched feet, proportionate body.
Длинные ноги, маленькая головка, дугообразные стопы, правильные пропорции.

Из журналистики

Yet we must still ask whether a full-scale invasion is the only way, a necessary and proportionate way, to fulfil that aim.
И все же мы должны еще раз задаться вопросом, является ли полномасштабное вторжение единственным возможным и необходимым путем для достижения этой цели.
I believe that the fairest and simplest proportionate response would be to impose a no-fly zone on Syria.
Я считаю, что самым справедливым и соразмерным ответом станет установление бесполетной зоны над Сирией.
In January, a group of scientists (including me) sent a letter to the European Commission imploring it to implement evidence-based, proportionate regulation that allows users of PNVs to identify the product and dosage that suits them.
В январе группа ученых, включавшая и меня, отправила письмо в Еврокомиссию, умоляя ЕС ввести такое регулирование, которое было бы основано на фактах. Оно позволило бы пользователям определять, какой именно продукт им нужен и какие дозы им подходят.
It is time our collective security alliances overhauled these inequitable funding methods and made sure that all member states pay a proportionate price for global security.
В соответствии с обеими системами, страны, берущие на себя ответственность за проведение военных действий, несут львиную долю финансовых расходов.
We must take full advantage of our organized security structures to ensure that the global security burden is shared in a fair and proportionate manner.
Мы должны воспользоваться преимуществами наших структур безопасности для обеспечения справедливого и пропорционального распределения бремени глобальной безопасности.
There are many other examples of successful implementation of proportionate regulation that have resulted in greater financial inclusion without compromising financial stability.
Есть много других примеров успешной реализации пропорционального регулирования, которые привели к большей финансовой вовлеченности без ущерба для финансовой стабильности.
So bombing Buenos Aires in that context would have been unnecessary and therefore could not possibly qualify as proportionate.
Поэтому бомбардировка Буэнос-Айреса в данном контексте не была бы необходимой и, следовательно, не могла бы считаться пропорциональной.
I know of no case in the international version of shooting escaping looters where a court has affirmed that the use of force was necessary but not proportionate.
Не знаю ни одного случая в международной практике убийства убегающих грабителей, когда бы суд постановил, что применение силы было необходимо, но непропорционально.
Our NATO allies launched proportionate military operations aimed at denying Col. Muammar Qaddafi's regime the means to attack civilian targets.
Наши союзники по НАТО начали соответствующие военные операции, направленные на лишение режима полковника Муаммара Каддафи средств для нападения на гражданские объекты.
Instead, European law requires an individual determination that deportation is necessary and proportionate to the crime committed, as well as consideration of other circumstances (such as the strength of the individual's ties to the community).
Действительно, европейский суд требует отдельного доказательства того, что депортация необходима и адекватна тяжести совершенного преступления, также учитываются другие обстоятельства (такие как сила привязанности индивидуума к сообществу).
In a world in which women held a proportionate share (one-half) of leadership positions, they might behave differently in power.
В мире, в котором женщины занимали бы пропорциональную долю (половину) руководящих должностей, они могли бы руководить по-другому.

Возможно, вы искали...