B1

equivalent английский

эквивалент, эквивалентный

Значение equivalent значение

Что в английском языке означает equivalent?
Простое определение

equivalent

If two things are equivalent, they are of equal value or acceptability. Dolphins have very large brains, roughly equivalent to the size of a human brain.

equivalent

An equivalent is something of equal value of acceptability. Living in Thailand costs the equivalent of just £10 per day.

equivalent

a person or thing equal to another in value or measure or force or effect or significance etc send two dollars or the equivalent in stamps the atomic weight of an element that has the same combining capacity as a given weight of another element; the standard is 8 for oxygen равносильный (= tantamount) being essentially equal to something it was as good as gold a wish that was equivalent to a command his statement was tantamount to an admission of guilt

Перевод equivalent перевод

Как перевести с английского equivalent?

Синонимы equivalent синонимы

Как по-другому сказать equivalent по-английски?

Примеры equivalent примеры

Как в английском употребляется equivalent?

Простые фразы

The two books are equivalent in value.
Обе книги стоят одинаково.
The two books are equivalent in value.
Обе книги одинаково ценны.
The ages of the two children put together was equivalent to that of their father.
Сумма возрастов детей равнялась возрасту отца.
The area of a triangle is half of the area of the rectangle with equivalent base and height.
Площадь треугольника равна половине площади прямоугольника с теми же основанием и высотой.
Give me the equivalent in dollars.
Дай мне ту же сумму в долларах.
In the United States, a tablespoon is equivalent to three teaspoons.
В Соединённых Штатах столовая ложка эквивалентна трём чайным.
Two eggs provide 140 calories, the equivalent of some 350 grams of milk and 50 grams of meat.
Два яйца соразмерны 140 калориям, что эквивалентно 350 граммам молока и 50 граммам мяса.
Reading is equivalent to thinking with someone else's head instead of with one's own.
Чтение эквивалентно мышлению при помощи чужой головы, а не своей собственной.
Reading is equivalent to thinking with someone else's head instead of with one's own.
Читать - всё равно что думать чужой головой вместо своей собственной.
Where words can be translated into equivalent words, the style of an original can be closely followed; but no translation which aims at being written in normal English can reproduce the style of Aristotle.
Там, где к словам можно подобрать эквивалент, стиль оригинала может быть достаточно точно перенесён; но никакой перевод, нацеленный звучать хорошо по-английски, не сможет воспроизвести стиль Аристотеля.
A digital signature file is the modern equivalent of the signet ring.
Файл цифровой подписи - современный аналог кольца с печаткой.
It's equivalent to sawing off the branch you're sitting on.
Это всё равно что пилить сук, на котором сидишь.
It's the equivalent of sawing off the branch you're sitting on.
Это всё равно что пилить сук, на котором сидишь.

Субтитры из фильмов

This is equivalent to selling our country.
Все равно что распродать страну.
Here on Walpurgis Night, which is the equivalent of our own Halloween, the creatures of evil gather to worship their master.
И вот в Вальпургиеву Ночь, а по нашему в канун Хэллоуина, злые существа соберутся вместе, чтобы восславить своего господина.
Sergeant, will you explain to Private Winters that as a Navy nurse, I hold rank equivalent to a lieutenant and should be addressed in the same manner as a commissioned officer.
Объясните рядовому Уинтерсу, что моё звание равняется лейтенанту морской пехоты. и ко мне следует обращаться, как к старшему офицеру.
That is the equivalent, sir, of L26,250.
Сэр, это равноценно 26.250 фунтам стерлингов.
We have lamps that give the exact equivalent of sunlight.
У нас есть лампы, эквивалентные солнечному свету.
That's the equivalent of a death sentence.
Это равносильно смертному приговору.
We decided that a faint from fright was equivalent to running.
Мы посчитали, что обморок от испуга можно приравнять к бегству.
Do you know, Pickering, if you think of a shilling not as a simple shilling, but as a percentage of this girl's income it works out as fully equivalent of 60 or 70 pounds from a millionaire.
Знаете, Пикеринг, если сравнить процентное отношение шиллинга к дневному заработку этой девушки, то он будет соответствовать. 60-70 фунтам миллионера.
It has a warhead equivalent to one Hiroshima bomb.
Каждая эквивалентна мощности бомбы, сброшенной на Хиросиму.
The world's stockpile of thermo-nuclear weapons has doubled within the last five years and now is the equivalent of almost 20 tons of high explosive to every man, woman and child on the planet.
Количество термоядерного оружия в мире удвоилось в течение пяти прошлых лет, и теперь, в эквиваленте, приходится по 20 тонн взрывчатки на каждого мужчину, женщину и ребенка на планете.
No, but you can move the equivalent of the sun to Deneva.
Зато возможно подвинуть к Деневе солнечный эквивалент. - М-р Спок.
Our shields absorbed the energy equivalent to 90 of our photon torpedoes.
Наши щиты абсорбировали энергию эквивалентную мощности 90 наших фотонных торпед.
Or the equivalent weight in equipment.
Либо оборудование с таким же весом.
I shall manufacture the equivalent of an ancient generating canister, more familiarly known as a gas grenade.
Есть. Я создам эквивалент древней генерирующей канистры, более известной как газовая граната.

Из журналистики

Some people call for the cyber equivalent of formal arms-control treaties.
Некоторые призывают к созданию некоторого кибер-эквивалента договоров о контроле над вооружениями.
That's the equivalent of adding productive power equal to a quarter of the economy of India - and adding it every year.
Это составляет дополнительный прирост производства, равный четверти экономики Индии, - и такой прирост наблюдается каждый год.
Argentina, by contrast, is a highly gas-dependent country with diminishing reserves - equivalent to less than eight years of production.
Аргентина, напротив, является очень зависимой от газа страной с уменьшающимися запасами, которые эквиваленты менее восьми годам добычи.
In this sense, 2007-2009 is the capitalist equivalent of the communist demise of 1989-1991.
В этом смысле, 2007-2009 годы - это капиталистический эквивалент коммунистического упадка 1989-1991 годов.
According to evolutionary psychologists, such displays of blatant benevolence are the human equivalent of the male peacock's tail.
Согласно эволюционным психологам, подобные проявления вульгарной благотворительности являются человеческим эквивалентом мужского павлиньего хвоста.
For the former colonial countries, who have no equivalent to Obama, to support him fully is a sort of exorcism, if not redemption.
Для бывших колониальных стран, у которых нет никакого эквивалента для Обамы, его полная поддержка - это своего рода магическое заклинание, если не искупление.
The government's closing of democratic and institutional spaces produces responses of a proportional and equivalent force, which in turn tends to expand the political conflict toward areas where force and violence prevail.
Закрытие правительством демократических и институциональных структур вызывает пропорциональную и эквивалентную реакцию, что, в свою очередь, распространяет политический конфликт в сферы, где преобладает сила и насилие.
Children are not biologically equivalent to begin with.
Дети вступают в жизнь с неодинаковыми биологическими возможностями.
New vehicle emission standards meet the most stringent equivalent European standards, and are higher than in the United States.
Новые стандарты концентрации вредных выбросов в атмосферу транспортными средствами соответствуют самым строгим стандартам Европы и выше, чем стандарты в США.
One proposed solution is for these countries to engineer the equivalent of a devaluation - a uniform decrease in wages.
Одним предлагаемым решением для этих стран является создание эквивалента девальвации - всеобщего снижения заработной платы.
The standard daily ration is 150-300 grams (5-10 ounces) of corn or rice (equivalent to roughly four slices of dry bread), depending on the location.
Стандартный ежедневный рацион составляет 150-300 граммов (5-10 унций) кукурузы или риса (что эквивалентно примерно четырем ломтикам черствого хлеба) в зависимости от местоположения.
Experts estimate that, in terms of guarding against inflation, the euro's appreciation has been equivalent to about 35 basis points rise in the interest rate.
По оценкам экспертов, с точки зрения защиты от инфляции повышение курса евро является эквивалентным росту ставки процента на приблизительно 35 базисных точек.
But, though Taiwanese politics is naturally dominated by the island's relationship with the mainland, the reality of deep commercial ties between China and Taiwan has had no diplomatic equivalent.
Однако, несмотря на то, что в тайваньской политике естественным образом преобладает отношение острова с материком, то действительность глубоких коммерческих связей между Китаем и Тайванем до сих пор не имела дипломатического эквивалента.
As the 9-11 terrorist attacks on the US brutally reminded us, a lethal threat need not come from equivalent military hardware.
Террористические акты 11 сентября в США указали нам на то, что реальная военная угроза войны может исходить и от источников определенно невоенного назначения.

Возможно, вы искали...