responsibly английский

ответственно

Значение responsibly значение

Что в английском языке означает responsibly?

responsibly

ответственно in a responsible manner we must act responsibly

Перевод responsibly перевод

Как перевести с английского responsibly?

Синонимы responsibly синонимы

Как по-другому сказать responsibly по-английски?

Примеры responsibly примеры

Как в английском употребляется responsibly?

Субтитры из фильмов

I'm going to be killed. responsibly on horseback. as a compliment to the cavalry.
Я дам убить себя. Из-за ответственности. Верхом.
You were already incapable of behaving responsibly, except in your work.
Ты была безответственной, не могла отвечать за свои поступки. Разве что на работе.
I'm gonna start actin' responsibly.
Я буду вести себя ответственно.
And I was behaving responsibly.
И это притом, что я был осторожен.
But it's true that the forces that oblige members of the U.H. B. to at least appear to act productively and responsibly. carries little weight, or none at all. with members of society whose social positions are secure no matter what they do.
Но очевидно, что силы, заставляющие представителей Г.И.Б. создавать хотя бы видимость какой- либо деятельности и сознательности, практически никак не влияют на тех членов общества, чье положение практически непоколебимо.
Now, I'm sure we can respect each other's situation and act responsibly.
Я уверен, мы можем уважать чужую ситуацию и вести себя ответственно.
Therefore, I'm sorry to say that if we're to examine this new offer responsibly, as the Board of Directors of Parrish Communications, we must do so without its chairman.
Таким образом, я опять же вынужден констатировать: если совет директоров намерен продолжить обсуждение этого предложения, придется делать это без нынешнего председателя.
But you can't conduct this research ethically or responsibly.
Но ты не можешь проводить эти исследования по этическим соображениям.
If you think demonizing people who are trying to govern responsibly is the way to protect our liberal base then speaking as a liberal, go to bed.
Если ты думаешь что демонизировать людей, которые пытаются управлять ответственно Это способ защиты наших либеральных основ Тогда говоря либерально, иди проспись.
When are you going to start acting responsibly?
Когда ты начнешь вести себя ответственно?
Someone has to act responsibly around here.
Кто-то должен вести себя достойно.
When I was your age, I worked more responsibly than you do.
В вашем возрасте я была более ответственной. Будете и дальше работать ради забавы - у меня от вас будут одни проблемы.
Responsibly.
Дисциплинированно.
But learning to drink a little bit, responsibly, that'sa disciprine.
А научиться пить понемножку, в меру - это дисциприна.

Из журналистики

But pariah states never behave responsibly, and no state has a bigger role than we do in coaxing Kim Jong-un's regime into normality.
Ни одно другое государство не может сыграть более значимую роль, чем мы, в мягком превращении режима Ким Чен Ын в нормальный.
To be sure, freedom of speech is a right that is best used wisely and responsibly.
Конечно, свобода слова - это право, которое лучше использовать мудро и ответственно.
While America says that it cannot afford to do anything about it, China's senior officials have acted more responsibly.
В то время как Америка говорит, что не может позволить себе сделать что-то в этой связи, правительство Китая повело себя более ответственно.
Today's financial firm equity and bond holders must bear the main cost, or there is little hope they will behave more responsibly in the future.
Сегодняшний акционерный капитал финансовых фирм и владельцы облигаций должны понести основные расходы, или они вряд ли будут вести себя более ответственно в будущем.
To act responsibly, Europeans should be working to enhance international security standards for nuclear power, not opting out of the game.
Чтобы действовать ответственно, европейцы должны работать над повышением международных стандартов безопасности АЭС, а не отказываться от участия в игре.
But, because we cannot be certain that the threat of punishment deters all crime, or that all criminals are caught, our ability to induce gun owners to behave responsibly is limited.
Но, поскольку мы не можем быть уверены в том, что угроза наказания сдерживает все преступления, или в том, что все преступники оказываются за решеткой, наша способность побудить владельцев оружия вести себя ответственно ограничена.
Furthermore, during these nearly 15 years, most governments have managed their accounts responsibly: small or no fiscal deficits, low inflation, well-targeted anti-poverty programs, and so on.
Кроме того, в течение этих 15 лет большинство правительств ответственно управляли своими балансами: низкий или полностью отсутствующий бюджетный дефицит, низкая инфляция, целенаправленные программы борьбы с нищетой и так далее.
Kagan's argument is that other countries cannot be relied upon to behave responsibly without strong US leadership.
Аргумент Кагана состоит в том, что другие страны не могут полагаться на то, что смогут вести себя ответственно без сильного руководства США.
As long as the colonized are under the imperial cosh, they can never truly be ready, because the authority to run their own affairs, responsibly or not, was taken away from them.
Пока колонии находятся под дубинкой империализма, они никогда не смогут быть по-настоящему готовы, потому что власть, позволяющую управлять своими делами, осознанно или нет у них отобрали.
Thankfully, many small parties, who are the key to coalition politics, are pressing the big parties to behave more responsibly.
Конечно, БДП не единственная партия, которая пытается использовать религиозные и кастовые разногласия в Индии.
To realize those benefits - and to do so responsibly - we must ensure that data collection is neither excessive nor inappropriate, and that it supports learning.
Для реализации этих преимуществ - и чтобы подойти к этому ответственно - мы должны гарантировать, что данные не будут собираться в излишнем количестве или использоваться не по назначению и что это пойдет на пользу обучению.
American and Japanese leaders must shape the regional environment in such a way that China has incentives to act responsibly, including by maintaining strong defense capabilities.
Американские и японские лидеры должны сформировать региональную среду таким образом, чтобы Китай имел стимулы действовать ответственно, в том числе за счет поддержания прочной обороноспособности.
There is no doubt that the expansion of access to financial services has enormous positive potential, when handled responsibly.
Нет сомнения в том, что увеличение доступа к финансовым услугам имеет огромный позитивный потенциал, если он регулируется ответственно.
In Africa, we need to manage our resources sustainably, accountably, and responsibly.
В Африке мы должны управлять своими ресурсами рационально, ответственно и дисциплинированно.

Возможно, вы искали...