sobriety английский

трезвость

Значение sobriety значение

Что в английском языке означает sobriety?

sobriety

трезвость (= soberness) the state of being sober and not intoxicated by alcohol moderation in or abstinence from alcohol or other drugs умеренность, сдержанность, трезвенность abstaining from excess серьёзность, важность (= graveness) a manner that is serious and solemn

Перевод sobriety перевод

Как перевести с английского sobriety?

Синонимы sobriety синонимы

Как по-другому сказать sobriety по-английски?

Примеры sobriety примеры

Как в английском употребляется sobriety?

Субтитры из фильмов

Is it sobriety or the carny?
Тур воздержания или подхалимства?
Of course, he demands resemblance but above all originality and sobriety.
Конечно, он требует сходства, но, кроме того, - достоверности, правды! Он называет этого голландца правдивым.
Dutch sobriety, he calls it, an ode to the knowledge of the human body.
Это поэма в честь абсолютного знания тела человеческого!
Sobriety for Father Jack must be like taking some mad hallucinogenic.
Наверное, трезвость для отца Джека схожа с эффектом от каких-нибудь сумасшедших галлюциногенов.
You really think I wanna give up 483 days of sobriety?
Неужели вы думаете, что я забуду о 483 днях трезвой жизни?
I prefer a sobriety test.
Лучше тест на трезвость.
Which has been his own kind of sobriety nightmare.
Что было в своем роде кошмаром наяву.
Years of sobriety shot to hell over a question of etiquette with a guy who threatened to punch in your face?
Годы трезвости коту под хвост, просто чтобы быть вежливым с парнем, который угрожает разбить тебе лицо?
They want what we have - order, sobriety, hope, everything Romford stands for.
Они хотят все наше - порядок, трезвость, надежду. Все, на защите чего стоит Ромфорд.
Sobriety.
К трезвости.
One of the thousand things that sucks about sobriety is that your messages become a lot less interesting.
Хреново быть трезвенником, в том числе и потому, что сообщения уже не доставляют.
Sir, I'm going to give you a sobriety test.
Сэр, я проверю вас на трезвость.
I'm not taking any sobriety test.
Детектив, я не пьяна, и я не идиотка.
I need you to take a sobriety test.
Вы должны пройти тест на трезвость.

Из журналистики

An Egyptian precedent would bring awareness and sobriety to an entire generation of lenders that is not accustomed to considering this type of risk, and that may even be unfamiliar with the doctrine of odious debt.
Египетский прецедент принес бы понимание и умеренность всему поколению кредиторов, которое не приучено к рассмотрению этого типа риска, оно даже возможно незнакомо с доктриной одиозного долга.
They profess such sobriety of view as to regard all concepts as equal in weight or significance until new evidence decrees otherwise.
Они проявляют такую сдержанность суждений в отношении всех концепций, считая их равными по весу и значимости, пока новые факты не докажут иное.

Возможно, вы искали...