tantamount английский

равносильный

Значение tantamount значение

Что в английском языке означает tantamount?
Простое определение

tantamount

If the seriousness of situation A is tantamount to B, the severity of A is the same as B. In this view, disagreement and treason are tantamount.

tantamount

равносильный (= equivalent) being essentially equal to something it was as good as gold a wish that was equivalent to a command his statement was tantamount to an admission of guilt

Перевод tantamount перевод

Как перевести с английского tantamount?

Синонимы tantamount синонимы

Как по-другому сказать tantamount по-английски?

tantamount английский » английский

equivalent equivalence equal similar to peer parity parallel par isovalent equipollent equal to comparison

Примеры tantamount примеры

Как в английском употребляется tantamount?

Субтитры из фильмов

But that's tantamount to a confession.
Но это равносильно признанию.
Should a tragedy occur, it would be tantamount to murder.
Если произойдет трагедия, это будет равносильно убийству.
Bill's point is, if we control the food people eat, it's tantamount to making slaves of them.
Билл говорит, если мы контролируем еду людей, мы их практически порабощаем.
Major says that's tantamount to desertion.
Даже чтобы пописать. Майор приравнивает это к дезертирству.
This is tantamount to a slap in the face.
Это все равно, что пощечина.
Eddie, that's tantamount to treason!
Эдди, это же государственная измена!
That you are brilliant driven a major pain in the ass and obsessed with a field of study he considers tantamount to professional suicide.
Что вы талантливая упорная и жутко настырная, зацикленная на исследованиях, что он считает вас профессиональной самоубийцей.
Say it's tantamount to discrimination.
Скажите, что это эквивалентно дискриминации.
It's tantamount to stealing.
Это равносильно вороству.
Letting him fight was tantamount to murder. I'm filling a report.
Разрешать ему боксировать в таком состоянии было равнозначно преднамеренному убийству.
This is tantamount to stalking.
Это равносильно слежке.
I encourage all to conduct themselves professionally, keeping in mind. that remarks are tantamount to assertive conduct.
Это совещание персонала. Я приветствую профессиональное поведение и имею в виду, что замечания способствуют грамотному руководству.
And later, Michael and Rita were on the Tantamount Studios tour.
Позже, Майкл и Рита были на экскурсии по студии Тантамаунт.
Maeby, meanwhile, had returned to Tantamount Studios. where the word was she was to be replaced. when it was discovered she was not the age she claimed to be.
А Мэйби тем временем вернулась на Тантамаунт студиос, где ходил слушок, что ей нашли замену, когда узнали, что она скрывала свой настоящий возраст.

Из журналистики

But the rest of the world believes that lifting the sanctions is tantamount to handing Iraq's oil future over to the US and UK occupying forces and their corporate cronies.
Однако многие в мире считают, что снятие санкций ООН будет равносильно передаче нефтяного будущего Ирака оккупационным силам США и Великобритании и их корпоративным приспешникам.
For them, doing so would be tantamount to admitting that most people in this hospitable, well-endowed kingdom had been kept poor by design all along.
Для них это было бы равносильно признанию того, что содержание в бедности большинства людей в этом гостеприимном, хорошо обеспеченном царстве планировалось изначально.
Some people would scream that this is tantamount to nationalization, but it is no more a nationalization that the US Chapter 11 bankruptcy process is.
Некоторые люди начнут возмущаться, что это равносильно национализации, но это является не большей национализацией, чем процесс банкротства согласно главе 11 Кодекса о банкротстве США.
Their silence was tantamount to consent.
Их тишина была эквивалентна согласию.
An international term limit would have put Zimbabwe (and its neighbors) on notice early on: Mugabe's continued rule after 22 years would be tantamount to international isolation.
Если бы существовало международное ограничение срока пребывания у власти, то на Зимбабве (и ее соседей) обратили бы внимание еще на раннем этапе: нахождение Мугабе у власти более 22 лет было бы равносильно объявлению международной изоляции.
For Europe to turn down Turkey would be tantamount to writing ourselves out of any serious script in global affairs.
Отказать Турции в членстве было бы для Европы эквивалентом исключения себя из любого серьезного решения глобального вопроса.
The rest of the world has no moral responsibility to support the eurozone, and it should resist European leaders' efforts to extort that support, which would be tantamount to covert support for its creditor countries.
Остальной мир не несет моральной ответственности за поддержку еврозоны, и он должен противостоять попыткам вымогательства со стороны европейских лидеров той поддержки, которая была бы равносильна скрытой поддержке своих стран-кредиторов.
Nor should France and Germany regard support for the US in the candidate countries as tantamount to approval of a war against Iraq or any other country.
Франция и Германия также не должны расценивать поддержку США со стороны стран - кандидатов как одобрение войны против Ирака или любой другой страны.
The shift of the Arab world's mainstream fundamentalist movements to democratic politics is tantamount to a repudiation of the jihadist project and of al-Qaeda's apocalyptic strategies.
Переход традиционных фундаменталистских движений арабского мира к демократической политике эквивалентен отрицанию джихадистских проектов и апокалипсических стратегий аль-Каиды.
South Korea views this as tantamount to outsourcing China's containment to an unrepentant imperial power.
Южная Корея рассматривает данный шаг как попытку сдержать Китай силами до сих пор не раскаявшейся имперской державы.
His friends in the US Senate have already introduced a bill, which currently has 59 cosponsors, that would impose new sanctions on Iran; this is tantamount to torpedoing the entire Iran deal.
Его друзья в сенате США уже предложили законопроект, у которого сейчас насчитывается 59 сторонников и согласно которому на Иран налагаются новые санкции, что равносильно торпедированию всей иранской сделки.
But in the Eurozone's increasingly competitive environment, raising taxes would drive away business, while cutting benefits may be tantamount to political suicide.
Но в зоне евро, с её всё более усиливающейся конкуренцией, повышение налогов оттолкнёт деловые круги, в то время как урезание социальных благ может оказаться равносильно политическому самоубийству.
Their tactic has been to obstruct a clear review of the Iraqi catastrophe by suggesting that any criticism of Saddam's regime is tantamount to supporting the American occupation of Iraq.
Для достижения своей цели они избрали следующую тактику: всячески препятствовать трезвому анализу и непредвзятой оценке событий в Ираке, заявляя, что любая критика режима Саддама равносильна поддержке американской оккупации Ирака.
Prohibiting the Chinese authorities from buying US debt would, of course, be tantamount to imposing capital controls, thereby breaking China's monopoly on such instruments.
Запрет на покупку долгов США китайскими властями был бы равнозначен введению контроля над капиталом, и, тем самым, это нарушило бы монополию Китая на владение таким инструментом.

Возможно, вы искали...