Pr | ar | pa | por

par английский

равенство

Значение par значение

Что в английском языке означает par?
Простое определение

par

Par could mean with the same value or quality. The car was cheaper but on par with the others. The number of shots needed to reach the hole. He needs to make this shot for par.

par

To reach the hole in the number of shots needed. He has to par every hole win this game.

par

(golf) the standard number of strokes set for each hole on a golf course, or for the entire course a par-5 hole par for this course is 72 a state of being essentially equal or equivalent; equally balanced on a par with the best make a score (on a hole) equal to par

Перевод par перевод

Как перевести с английского par?

Синонимы par синонимы

Как по-другому сказать par по-английски?

Примеры par примеры

Как в английском употребляется par?

Простые фразы

Your summary is not up to par.
Ваше резюме написано не на должном уровне.
Some analysts consider Somalia as the failed state par excellence.
Некоторые аналитики считают Сомали типичным примером недееспособного государства.

Субтитры из фильмов

I'm an old Kansas man myself born and bred in the western wilderness premier balloonist par excellence to the Miracle Wonderland Carnival Company.
Я сам родом из Канзаса, рожденный и вскормленный на бескрайних просторах диких прерий, преданный гражданин своего штата, член Магического Чудесного Общества.
That's par for the course around here.
Вот такая жизнь здесь.
C'est par ici, monsieur.
Это здесь, месье.
Your daughter, at her present stage of development is roughly on an intellectual par with the African gorilla.
Ваша дочь, в рассматриваемой стадии развития,. находится примерно на одном интеллектуальном уровне с гориллой.
That was par for the course then.
Тогда это было в порядке вещей.
My good heart will not give you 6000 F par month!
Нет-нет, я-то вас знаю. При всей своей доброте я вам не дам семь тысяч франков в месяц.
Mr. Spock, a starship can function with a chief engineer and a chief medical officer, even a first officer, under physical par.
М-р Спок, корабль может работать, если главный инженер и главный врач, даже первый помощник находятся не в лучшей форме.
Request PAR approach. - Global Two.
Запрос на стандартную посадку Глобал 2.
Slave, serf or wage earner, women have always been. vassals par excellence.
Рабыни, крепостные или наемные рабочие, женщины всегда были. типичными вассалами.
Let's see, on an hour-to-hour basis that puts us on a par with Fraulein Kost.
То есть, если считать по часам, то наша ставка не выше, чем у фройлен Кост.
It's a little below par.
Они немного ниже средних.
It's more than a little below par.
Они намного ниже.
Par two tennis balls!
Как 2 тенистых мяча.
It's bloody typical of London, not telling me you were out here. I mean, that's just par for the course these days.
Теперь, я обо всем узнаю месяца через полтора, из дипломатической почты.

Из журналистики

Iranians expect to perform on par with China and India.
Иранцы ожидают, чтобы их показатели были на одном уровне с Китаем и Индией.
A form of monetary harmonization in southern Africa already exists between South Africa and Lesotho, Namibia, and Swaziland, whose currencies are traded at par with the South African Rand.
На юге Африки уже существует определённая форма валютной гармонизации между ЮАР с одной стороны и Лесото, Намибией и Свазилендом с другой стороны: валюты последних меняются по курсу 1:1 на южноафриканский ранд.
This is par for the course in the Ferghana valley.
Это в порядке вещей в Ферганской долине.
In terms of economic output, today's EU is on par with the US.
С точки зрения экономики, сегодня ЕС находится на одном уровне с США.
This is protectionist thinking par excellence.
Это наглядный пример протекционистского мышления.
In Central and Eastern Europe, Roma are often unfairly placed in these special schools, which provide sub-par education that all but guarantees a life of poverty and manual labor.
В Центральной и Восточной Европе рома часто несправедливо отправляют в подобные специальные школы, которые предоставляют неравные возможности образования, что практически гарантирует жизнь в бедности и работу, связанную с физическим трудом.
Evidence from El Salvador would appear to bear this point out: the Salvadoran police are widely regarded as stronger and more efficient, but crime rates remain roughly on a par with Guatemala.
Данные из Эль-Сальвадора, по-видимому, подтверждают это - сальвадорская полиция считается куда более мощной и эффективной, но показатели преступности держатся примерно на одном уровне с Гватемалой.
The corruption, the vote-buying, the absurd thirst of soccer bosses for international prestige, the puffed-out chests festooned with medals and decorations - all of that is par for the course.
Коррупция, подкуп голосов, абсурдная жажда международного престижа у футбольных боссов, выпячивание мундиров в медалях и орденах - всё это в порядке вещей.
The French state budget is chronically ill-managed, running deficits on par with Italy.
Государственный бюджет Франции хронически плохо регулируется, текущий дефицит сравним с бюджетом Италии.
The Bank for International Settlements, which was the counterparty in currency swaps under the Bretton Woods par value system in the 1960s, could be the manager of this system.
Банк международных расчётов, являвшийся участником операций обмена валюты в Бреттон-Вудской системе в 1960-х, мог бы стать менеджером новой системы.
By 2016, more than 500 million Africans will live in urban centers, and the number of cities with more than one million people is expected to reach 65, up from 52 in 2011 (on par with Europe and higher than India and North America).
К 2016 году более 500 миллионов африканцев будут жить в городах, а число городов с населением более одного миллиона человек, как ожидается, достигнет 65, по сравнению с 52 в 2011 году (на одном уровне с Европой и выше, чем в Индии и Северной Америке).
But the subsequent recovery has been anemic and sub-par in most advanced economies given painful deleveraging.
Но последующее восстановление в большинстве развитых экономик оказалось малокровным и происходит не на должном уровне, учитывая болезненное уменьшение выделения заемных средств.
Under the OMT program, the ECB can replace foreign outflows from sovereign-bond markets through direct purchases, putting Spain on par with non-eurozone countries like the United Kingdom.
При программе ПДО ЕЦБ может заменить иностранный отток капитала от рынков суверенных облигаций прямыми покупками, поставив Испанию в равные условия со станами, не входящими в ЕС, как Соединенное Королевство.
So Russia's claim to being a central element in Eurasian security, on par with the US and the European Union, is not the blustering of a spent Leviathan.
Таким образом, заявление России о своих правах на центральное место в вопросах Евроазиатской безопасности, наравне с США и Евросоюзом, не является хвастовством изнуренного Левиафана.