true | truck | trice | Bruce
C2

truce английский

перемирие

Значение truce значение

Что в английском языке означает truce?

truce

прекращение огня, перемирие, затишье (= armistice) a state of peace agreed to between opponents so they can discuss peace terms

Перевод truce перевод

Как перевести с английского truce?

Синонимы truce синонимы

Как по-другому сказать truce по-английски?

Примеры truce примеры

Как в английском употребляется truce?

Простые фразы

Then is it war again, after so long a truce?
Значит снова война, после столь долгого затишья?
The truce did not last long.
Перемирие длилось недолго.
Wait, truce!
Подожди, перемирие!
The truce was broken by gunfire in the Ukraine.
Перемирие нарушилось из-за стрельбы на Украине.

Субтитры из фильмов

The war has ended in a truceless truce once more and Richard vanished upon the wind that once made up the better part of him.
Война закончена. Объявлено перемирие. Ричард Львиное Сердце исчез.
I suggest that we swallow our pride and Sir Hideyori himself visit the Shogun's family in Edo to ask for truce.
Я предлагаю забыть о своей гордыне. и лично господину Хидэёри посетить семью сёгуна в Эдо, чтобы просить перемирия.
Why should our lord travel to Edo asking for truce?
Почему наш князь должен ехать в Эдо просить о перемирии?
I'm going to ask Sir Kodan-in to mediate for truce between Toyotomi and Tokugawa.
Я хочу попросить Кодан-ин-сама помочь в переговорах о перемирии между Тоётоми и Токугавой.
A truce is merely the seed for an even bloodier battle. You got that?
Но закончится всё это серьёзной битвой, понятно?
But boss, what about our truce?
А как же перемирие? Да всё нормально.
The best time is after the attack when there's a truce to get the wounded.
Лучшее время - это после атаки когда перемирие, чтобы собрать своих раненых.
The United Nations requested a general truce effective the morning of June 11.
ООН потребовала перемирия, которое вступит в силу одиннадцатого июня.
They're just playing for time till the truce.
Он выигрывает время до перемирия.
I had to truce the king Goodthought - and promise him. - That when his only daughter grows up, your only son will marry her that the kingdoms will be joined not to ever give a reason for war.
Я был вынужден заключить перемирие с королём Добромыслом и пообещать, скрепив рукопожатием что, когда вырастет его единственная дочь, женится на ней твой единственный сын, чтобы королевства соединились и не имели повода к войне.
We'll call a truce.
Бизнес есть бизнес. Устроим перемирие.
Mr. Oxmyx, I understood we had an arrangement, a truce.
М-р Оксмикс, насколько я понял, мы договорились о перемирии.
The Klingons claim to have honoured the truce but there have been incidents, raids on our outposts.
Клингоны утверждают, что соблюдали мир, но были инциденты, рейды на наши посты.
However, it is notoriously difficult to arrange a truce with the Klingons once blood has been drawn.
Однако известно, что заключить мир с клингонами трудно, раз уже была пролита кровь.

Из журналистики

I believe, instead, that it is a false truce in what will become a pitched battle for the soul of American politics.
Однако я считаю, что это лишь неискреннее перемирие в том, что станет генеральным сражением за душу американской политики.
This secret truce was maintained even after Mexico's first open democratic presidential election in 2000, when the long-ruling Institutional Revolutionary Party was ousted from power.
Это секретное перемирие сохранилось даже после первых открытых демократических президентских выборов в Мексике в 2000 году, когда, правящая длительное время, Институциональная революционная партия оказалась в стороне от власти.
Given this mission, it would seem that the IMF should help extract concessions from China and the rest of the world should declare a truce.
С учетом этой миссии, казалось бы, что МВФ должен добиться уступок от Китая, а остальной мир должен объявить перемирие.
Of course, like previous ceasefires, any truce is likely to be temporary, inevitably undermined by the forces that perpetuate Israel's armed conflict with Hamas.
Разумеется, как и в случае с предыдущими прекращениями огня, любое перемирие может носить временный характер, поскольку оно неизбежно подрывается силами, которые увековечивают вооруженный конфликт между Израилем и ХАМАСом.
Such a truce is possible.
Такое перемирие возможно.
This happened after the first Chechen campaign (1994-1996), but the peace that ensued was merely an armed truce.
Ведь так было после первой чеченской компании (1994-1996), но заключенный тогда мир в действительности оказался лишь вооруженным перемирием.
It could if it ushered in a Palestinian national unity government and an agreement to an extended truce backed by a strong international military presence.
Она могла бы быть таковой, если бы привела к формированию палестинского правительства национального единства и достижению соглашения о продлении перемирия при наличии значительного международного военного присутствия.
International peacekeepers should enforce such a truce.
Международные миротворческие силы должны обеспечить соблюдение перемирия.
For the time being, Israel should strive for the safest truce it can accomplish, provided that Hamas stops shooting out of its own crowded living room.
В данное время Израиль должен стремиться к самому безопасному перемирию, которое он может достичь при условии, что Хамас прекратит стрелять из своей собственной переполненной гостиной.
If Lebanon's political forces and Nasrallah's followers cannot get him to revert to a truce, Israel will bomb more targets, including Nasrallah's offices in south Beirut.
Если политические силы Ливана и последователи Насраллы не смогут заставить его прекратить атаки, Израиль произведёт удары по новым целям, включая офисы Насраллы в Бейруте.
Those confrontations ended with a truce of sorts - though skirmishes have continued - because US forces have been reluctant to fight Sunni insurgents and Shi'a militiamen at the same time.
Эти столкновения завершились своего рода перемирием (хотя небольшие перестрелки продолжались), потому что американские войска не хотели одновременно вести борьбу с суннитскими повстанцами и шиитскими боевиками.
Morsi's timing was remarkable: the day after winning international acclaim for his successful efforts to broker a truce in Gaza, he staged a frontal assault on Egypt's nascent democracy.
Мурси идеально выбрал момент: на следующий день после завоевания международного признания за его успешные усилия в посредничестве в достижении перемирия в секторе Газа он начал лобовую атаку на зарождающуюся в Египте демократию.
In the US, President Barack Obama and Congressional Republicans have for now agreed on a truce to avoid the threat of another government shutdown over the need to raise the debt ceiling.
В США президент Барак Обама и республиканцы в Конгрессе уже сейчас договорились о перемирии, чтобы избежать угрозы нового закрытия правительства над необходимостью поднять потолок госдолга.
Regardless of the latest hastily negotiated truce, the battle between nationalist Fatah and Islamist Hamas seems to be gaining intensity.
Несмотря на недавнее, наспех заключенное перемирие, напряжение в противостоянии между националистическим движением Фатх и исламистским движением Хамас, похоже, усилилось.

Возможно, вы искали...