Другие русский

Перевод Другие по-испански

Как перевести на испанский Другие?

Другие русский » испанский

Los otros

Примеры Другие по-испански в примерах

Как перевести на испанский Другие?

Простые фразы

У него есть три дочери. Одна замужем, но другие две - нет.
Él tiene tres hijas. Una está casada, pero las otras dos no.
У меня много цветов. Одни красные, другие жёлтые.
Tengo muchas flores. Algunas son rojas y otras son amarillas.
Ад - это другие.
El infierno son los otros.
Некоторые красные, а другие белые.
Algunos son rojos y otros son blancos.
С нами пошли и некоторые другие мальчики.
Unos otros chicos fueron con nosotros.
Этот цветок жёлтый, а другие - синие.
Esta flor es amarilla y las otras son azules.
В моей куртке есть потайной карман, в котором я могу спрятать деньги и другие ценные вещи.
Mi chamarra tiene un bolsillo secreto donde puedo esconder dinero u otros valores.
Одни принимают ванну каждый день, другие нет.
Unos se bañan todos los días, otros no.
Ад - это другие.
El infierno son los demás.
Он учится усерднее, чем все другие ученики в его классе.
Él estudia más que cualquier otro estudiante de su clase.
Помни, что за женщинами и за такси не бегают, за ушедшими мгновенно появляются другие.
Recuerda, que tras mujeres y taxis no se corre, al momento aparecerán otros.
Я также думаю, что если бы испанцы не открыли Латинскую Америку, чуть позже это бы сделали другие.
Pienso también que si los españoles no hubieran descubierto América Latina, otros lo habrían hecho poco después de ellos.
Одни любят спорт, а другие нет.
A algunas personas les gusta el deporte, a otras no.
Некоторые из них обладают хорошим здоровьем, но другие нет.
Algunos de ellos gozan de buena salud, pero no los otros.

Субтитры из фильмов

Не знаю, как отнесутся к этому другие девчонки, но я не против.
No sé lo que pensarán las otras chicas, pero por mí está bien.
Другие сердца другие страхи.
Otros corazones, otras ansias.
Другие сердца другие страхи.
Otros corazones, otras ansias.
Я так неудачно распродал другие лоты. что добавлю полфунта чая за каждый проданный лот.
Ahora, tomaremos el lote 27. He fracasado en disponer de los otros lotes, que voy a dar media libra de té con cada lote vendido de aquí en adelante.
Другие умирают так быстро, что мы даже не успеваем познакомиться как следует.
Los otros mueren tan deprisa que no tenemos tiempo para conocernos.
Умирают другие, не мы.
La muerte es para los demás, no para nosotros.
Вся домашняя работа на нем, а другие себе развлекаются, играют в классики или запускают воздушного змея.
Hace todo el trabajo mientras los demás se divierten. Juegan a la rayuela o con la cometa.
Другие гости.
Los invitados están.
У меня другие виды на мадмуазель. Боюсь, вы могли бы с ними не согласиться.
Tengo otros planes para la señorita. con los que me temo que no estará de acuerdo.
Совокупно с вином, эскансиадоры предлагают и другие удовольствия.
Los escanciadores, al mismo tiempo que el vino, ofrecen placeres a millares.
Я не как другие женщины.
No soy como otras mujeres.
Зато они позволяет мне ближе видеть, как другие наслаждаются красотой моих творений.
Ver cómo los demás disfrutan con la belleza que yo creé.
Не переживай, скоро ты увидишь другие края.
No te enfades. Vas a ver sitios nuevos.
Мне нужен другие декорации.
Necesito un entorno adecuado.

Из журналистики

В последние годы, другие идеологии появились также, чтобы восполнить потребности человека в коллективных идеалах.
En los últimos años, otras ideologías han surgido también para colmar la necesidad humana de ideales colectivos.
Но мир меняется: Азиатско-Тихоокеанский регион все больше влияет на мировые, экономические и другие события.
Pero el mundo está cambiando: la región de Asia y el Pacífico está influyendo cada vez más en la evolución mundial, económica y de otras índoles.
Сезон президентских выборов в США начинается, и другие вопросы в новом году могут легко встать во главе повестки дня ЕС.
La temporada de las elecciones presidenciales en los EE.UU. está comenzando y en el nuevo año otras cuestiones podrían acaparar fácilmente el programa de la UE.
Иран может задать вопрос: какое право другие имеют требовать, чтобы он отказался от ядерного оружия.
El Irán puede preguntar qué derecho tienen otros a exigirle que renuncie a las armas nucleares.
Они голодные потому, что они не могут купить высокоурожайные семена, удобрения, системы для полива и другие инструменты, которые нужны для повышения производительности.
Pasan hambre porque carecen de la capacidad para comprar semillas de gran rendimiento, fertilizantes, equipo de riego y otros instrumentos necesarios para aumentar la productividad.
Поэтому Обама, Радд, Сапатеро и другие дальновидные руководители могут добиться больших положительных результатов, выполнив свои обещания, данные на саммите Большой Восьмерке, и настаивая на том, чтобы помощь действительно была эффективной.
Hay que saltarse las burocracias y llevar la ayuda a donde se la necesita: en la tierra labrada por las familias de agricultores más pobres del mundo.
Другие же говорят, что Саркози уже обхитрил прессу и секретно женился в Елисейском дворце и только создавал видимость приготовлений к свадьбе.
Otros dicen que Sarkozy ya ha burlado a los medios de comunicación casándose en secreto en el Palacio del Elíseo, incluso cuando esquivaba preguntas sobre la boda.
Мы, люди, сейчас настолько агрессивно ловим рыбу, охотимся, вырубаем леса и засеваем земли во всех частях мира, что мы буквально преследуем другие виды на планете.
Actualmente los humanos estamos pescando, cazando, talando y sembrando cultivos de manera tan agresiva en todas partes del mundo, que literalmente estamos expulsando a otras especies del planeta.
К сожалению, как многие другие международные соглашения, Конвенция о биологическом разнообразии остается, по существу, неизвестной, незащищенной и неосуществленной.
Desafortunadamente, como tantos otros acuerdos internacionales, el Convenio sobre la Diversidad Biológica sigue siendo prácticamente desconocido, no tiene quien lo promueva y no se ha cumplido.
Мы убиваем другие виды не потому, что вынуждены это делать, а из-за чрезмерной халатности.
Matamos a otras especies no porque tengamos que hacerlo, sino porque somos demasiado negligentes para hacer algo distinto.
Траление дна должно быть просто запрещено законом; будет просто и недорого компенсировать рыбной промышленности переход на другие виды деятельности.
El arrastre de fondo debería prohibirse sencillamente; sería fácil y barato compensar a la industria pesquera durante la transición a otras actividades.
Некоторые могут мигрировать, но другие (например, полярные медведи) могут оказаться на грани вымирания, если мы не примем решительных мер для остановки изменений в климате планеты.
Algunas pueden migrar, pero es probable que otras (como los osos polares) se extingan a menos que tomemos acciones enérgicas para evitar el cambio climático.
Другие бухгалтерские практики МВФ, в том числе учет расходов капитала государственными предприятиями, также вызывают возмущение.
El Banco Mundial lleva años intentando hacer que el FMI vea tal lógica, con poco progreso.
Так как семейные бюджеты серьезно пострадали из-за краха рынка недвижимости и снижения цен на другие активы, система выплат пенсий и пособий по выходу на пенсию дезорганизована.
Debido a que la riqueza de los hogares se vio seriamente afectada por la crisis inmobiliaria y otras caídas de los precios de los activos, las pensiones y los planes de retiro están en un estado de confusión.

Возможно, вы искали...