свободный русский

Перевод свободный по-испански

Как перевести на испанский свободный?

свободный русский » испанский

libre vacante suelto sin trabas sin obstáculos inmune ilimitado desatado

Примеры свободный по-испански в примерах

Как перевести на испанский свободный?

Простые фразы

Вход свободный.
La entrada es libre.
Только свободный народ может быть счастлив.
Solo el pueblo libre puede ser feliz.
Я работал в воскресенье, так что у меня был свободный понедельник.
Trabajé el domingo, así que tuve el lunes libre.
Вчера у него был свободный день.
Ayer era su día libre.
Бесполезно говорить о свободе с рабом, верящим, что он свободный человек.
Es inútil hablar de libertad con un esclavo que cree que es un hombre libre.
По воскресеньям вход свободный.
La entrada es gratuita los domingos.

Субтитры из фильмов

Может у вас будет как-нибудь свободный вечер?
Sin ánimo de ofender, me preguntaba si tendrías alguna noche libre.
Свободный бросок. - Я ничего не сделал.
Yo no hice nada.
Вена свободный город.
Claro.
И теперь я рад, что так хитрил, потому что я свободный, независимый и готов заарканиться.
Pero ahora me alegro de haberlo hecho, porque estoy libre y listo para ser atrapado.
У нас весь день свободный, Салли.
Tenemos todo el día.
Это последний свободный телефон в городе.
Este es el último teléfono libre.
Да не встречался я с Папой, т.к. я - свободный мыслитель. Однако попробую, если печень справится.
Nunca estuve con el Papa, soy librepensador, pero lo tomo por ser malo para el hígado.
У меня свободный вечер.
Tengo medio día libre.
Мир и возможность построить новый свободный мир.
A la paz y a la posibilidad de crear. un mundo mejor, más libre.
Вход свободный.
Es gratis.
Только совсем свободный человек. не связанный ни с кем конкретно, может связать свою судьбу со всеми. человеческими существами.
Sólo quien está completamente libre puede. confundirse con todos, sólo quien no está ligado a nada está ligado. a todos los seres humanos.
Что ж, еще одна церемония и Уилл свободный человек, более или менее.
Una ceremonia más y Will será libre. más o menos.
Слушай, я свободный человек.
Escucha, soy libre.
Он добился этой девушки, с которой хочет погулять. и ему нужен свободный мужчина, чтобы не подумали, что она с ним.
Tiene a unajoven que quiere sacar a pasear. y necesita llevar a otro hombre para que no parezca que están juntos.

Из журналистики

Свободный доступ к огнестрельному оружию в США приводит к ужасающей, в сравнении с другими высокообразованными и богатыми обществами, статистике убийств.
El fácil acceso a las armas en los EE.UU. propicia tasas espantosas de asesinatos en comparación con otras sociedades muy instruidas y ricas.
Если же нет, то мы должны четко заявить, что мы поведем свободный мир за собой с целью предотвращения бессмысленного массового убийства ливийских граждан безумцем, твердо решившим сохранить власть.
Si no, debemos dejar claro que encabezaremos al mundo libre para evitar la muerte sin sentido de más ciudadanos libios a manos de un loco que se empeña en conservar el poder.
Они знают, что, в конечном счете, мы все должны рассчитывать на свои собственные усилия и инициативу, и используют возможности, которые открывает свободный рынок.
Saben que a fin de cuentas todos debemos confiar en nuestra propia iniciativa y esfuerzo y hacen uso de las oportunidades de los mercados abiertos.
В знак протеста против цензуры компания, основанная в силиконовой долине, переехала из материкового Китая в 2009 году в тогда все еще относительно свободный Гонконг.
Para protestar contra la censura, la compañía de Silicon Valley se trasladó desde la China continental en 2009 a la todavía relativamente libre Hong Kong.
Корпоративистская модель не имеет никакого смысла для более молодых поколений, выросших, используя Интернет - самый свободный в мире рынок товаров и идей.
El modelo corporativista carece de sentido para las generaciones jóvenes que se han criado usando Internet, el mercado de mercancías e ideas más libre del mundo.
У современной экономики есть свободный рынок, наряду с аналитиками бизнеса с их рекомендациями, рейтинговыми агентствами с их классификациями ценных бумаг и бухгалтерами с их балансами и отчетами о прибыли.
En las economías modernas hay mercados libres, analistas de negocios que hacen recomendaciones, agencias de calificación que evalúan los diversos valores y contadores que elaboran balances y declaraciones de ingresos.
Сам по себе свободный рынок не будет развивать новые источники энергии достаточно быстро.
El libre mercado por sí solo no desarrollará nuevas fuentes de energía suficientemente pronto.
Итак, правда выставлена напоказ, и к ней имеется свободный доступ.
De manera que la verdad salió a la luz y está a disposición de todos.
Голландия играла по правилам договора стабильности, в то время как большие страны - Франция, Италия и Германия - до сих пор получают свободный пропуск от ответственных органов.
Holanda ha cumplido las normas del Pacto de Estabilidad, pero hasta ahora los países grandes -Francia, Italia y Alemania-han recibido un salvoconducto de las autoridades competentes.
Негативная реакция на глобализацию (а также связанный с нею более свободный обмен товарами, услугами, капиталом, рабочей силой и технологиями), которая сейчас проявляется во многих странах, также пошла на пользу антилиберальным демагогам.
La violenta reacción contra la mundialización -y la más libre circulación de bienes, servicios, capital, mano de obra y tecnología que la acompañan- que ha surgido ahora en muchos países es también una bendición para los demagogos iliberales.
Первый подход рискует предоставить России свободный доступ ко всем выгодам от сотрудничества с ЕС, не настаивая на том, чтобы Россия придерживалась неизменных правил.
Los últimos años demuestran que ninguno de esos enfoques funcionará.
Комиссар ЕС по вопросам конкуренции Марио Монти не должен уступать французам в этом вопросе, и для этого ему необходима поддержка тех, кто верит в свободный рынок и равенство подхода ко всем.
El Comisionado para Políticas de Competencia de la UE, Mario Monti, no puede perder esta batalla: necesita el apoyo de aquéllos que creen en los mercados y en el trato igual para todos.
Политическая программа Миттерана была гимном экономическому планированию, а свободный рынок все еще оставался, для него, синонимом угнетения.
El programa político de Mitterrand era un himno a la planificación económica; el libre mercado era todavía para él sinónimo de opresión.
Не так давно свободный мир и его ценности восторжествовали в холодной войне.
No hace mucho tiempo, había júbilo por el hecho de que el mundo libre y sus valores habían prevalecido en la Guerra Fría.

Возможно, вы искали...