агрессивный русский

Перевод агрессивный по-испански

Как перевести на испанский агрессивный?

агрессивный русский » испанский

agresivo hostil agressivo

Примеры агрессивный по-испански в примерах

Как перевести на испанский агрессивный?

Простые фразы

Он агрессивный человек.
Es una persona agresiva.
Она агрессивный человек.
Es una persona agresiva.
Он такой агрессивный, что другие его избегают.
Él es tan agresivo que los demás lo evitan.

Субтитры из фильмов

Я же агрессивный.
Soy una persona violenta.
Их слова и агрессивный смех превращались для неё в какую-то мрачную игру.
Sus agresivas palabras se cruzaban por encima de ella siniestramente.
Мы его не кастрировали, он довольно агрессивный.
No está castrado. Puede ser agresivo.
Я поняла: что я просто пассивно-агрессивный источник раздражительности.
Puedo ver que soy una coculpable pasiva-agresiva.
Агрессивный.
Agresivo.
Какой агрессивный.
Preocupantemente negativo.
Агрессивный.
Agresivo.
Хищный и агрессивный.
Devorador y agresivo.
Слишком агрессивный.
Es demasiado agresiva.
Ну, видимо здесь очень агрессивный матрас или ты спишь в странных позах.
Bueno, parece ser un colchón agresivo y tú duermes en posiciones extrañas.
Агрессивный бухучет.
Contabilidad agresiva.
Если попадётся кто агрессивный, у меня есть друзья и в полиции. - Точно есть?
Si hay broncas, todavía tengo amigos en la policía.
Ты сделал более агрессивный выхлоп.
Has trucado el sistema de escape para aumentar la aceleración.
Экий Вы агрессивный молодой человек. В драку лезете, а ответить нечем.
Eres un joven bastante irascible, aunque no sabes pelear.

Из журналистики

Оставим без внимания крайне агрессивный характер этих усилий заставить замолчать критиков, но угольная промышленность предоставляет ложный выбор: или прекратить использовать уголь, или покончить с бедностью.
Dejando aparte el carácter profundamente insultante de estos intentos de silenciamiento a sus críticos, la industria del carbón está planteando un falso dilema: acabar con el uso del carbón o eliminar la pobreza.
Но был более агрессивный стратегический подход со стороны республиканцев, которые преобладают в Конгрессе США, Америка может обнаружить, что она теряет союзника, который является основным препятствием для успеха санкций.
Pero si en el Congreso estadounidense, dominado por los republicanos, se impusiera una posición más combativa, Estados Unidos podría quedarse sin el aliado clave para el éxito de las sanciones.
В результате, обе стороны уткнулись в пассивно-агрессивный тупик, который сделал любые серьезные переговоры невозможными.
A consecuencia de ello, las dos partes han quedado empantanadas en un punto muerto pasivo-agresivo que ha vuelto imposible una negociación seria.
Необходимые стратегические действия должны включать агрессивный макроэкономический стимул.
Las acciones de política necesarias implican estímulos macroeconómicos agresivos.
Так называемые прозападные режимы на арабском Ближнем Востоке и Запад просто по-разному понимают значение и смысл войны с террором (и даже что такое агрессивный радикализм).
Los llamados regímenes pro-occidentales en el Oriente Medio árabe simplemente no coinciden con Occidente respecto del significado y las implicancias de la guerra contra el terrorismo, o inclusive sobre qué es el radicalismo violento.
Несмотря на агрессивный подход ЕЦБ, денежно-кредитная политика в отсутствие структурной экономической реформы, рискует быть неэффективной.
Pese al enérgico planteamiento del BCE, la política monetaria, a falta de una reforma económica estructural, corre el riesgo de resultar ineficaz.
Этот агрессивный восточный сосед аннексировал Крым, спонсировал повстанцев в Восточной Украине, начал торговые войны, периодически отключал ее подачу природного газа, а сейчас угрожает финансовой атакой.
El beligerante vecino oriental se ha anexionado a Crimea, ha subvencionado a los rebeldes de la Ucrania oriental, ha aplicado una guerra comercial, al interrumpir intermitentemente su suministro de gas natural, y amenaza con un ataque financiero.
Этот агрессивный, фундаменталистский путь неумолимо ведет Пакистан обратно вглубь веков.
Esa agresiva vía fundamentalista está haciendo retroceder siglos al Pakistán.
Агрессивный китайский национализм может также стать смертельным, если его экономика даст сбой.
Si la economía tropezara, el nacionalismo chino agresivo podría volverse letal también.
Таким образом, Турция выступает не в качестве регионального посредника, равноудаленного от соперничающих местных игроков, но как напористый, если не агрессивный, региональный властитель, стремящийся к гегемонии.
Así, pues, Turquía no está manifestándose como una mediadora regional, equidistante de los contendientes locales, sino como una potencia regional enérgica, si no agresiva, que aspira a la hegemonía.
С другой стороны, в многопартийной демократии граждане связаны с другими гражданами материальными, социальным и даже культурными интересами, и, следовательно, имеют меньше шансов быть втянутыми в агрессивный шовинизм. По крайней мере, мы надеемся на это.
En cambio, en una democracia multipartidaria los ciudadanos tienen otros intereses, materiales, sociales e incluso culturales, por lo que son menos propensos a sentirse atraídos por el patrioterismo agresivo o al menos esa esperanza debemos abrigar.

Возможно, вы искали...