агрессия русский

Перевод агрессия по-испански

Как перевести на испанский агрессия?

агрессия русский » испанский

agresión ataque agresividad

Примеры агрессия по-испански в примерах

Как перевести на испанский агрессия?

Субтитры из фильмов

Агрессия бесполезна и нелогична, вас преобразуют.
La agresión es un desperdicio ilógico, serás modificado.
Эх, днем еще есть агрессия. но без энергетики.
Hoy también está rebosante. pero sin energía.
Но агрессия без совести.
Pero agresión sin conciencia.
Но, как показала галактическая война. агрессия, похоже, заложена в душе человека.
Pero como ha demostrado la Guerra Galáctica. la agresión parece estar programada en la psique humana.
В нём сосредоточены агрессия, ритуалы, территориальность, и социальная иерархия.
Es la sede de la agresión, el ritual, la territorialidad y la jerarquía social.
Агрессия, воспитание детей, секс, готовность слепо идти за вожаком.
Agresión, crianza infantil, sexo la voluntad para seguir ciegamente al líder.
Крупная военная агрессия была прекращена, во многом благодаря возмущению граждан страны-агрессора.
Y algunas guerras fueron recientemente detenidas o reducidas debido a la aversión sentida por el pueblo de las naciones agresoras.
Полная нетерпимость, почти агрессия, но со временем эти рефлексы отмирают сами собой.
Impaciente, casi violento, pero estos reflejos, provenientes de las recientes batallas, se van desvaneciendo con el tiempo.
Гитлеровская агрессия сдерживается на востоке, и человечество пока сдерживается от пропасти тьмы и разрушения.
El objetivo de la guerra de Hitler está en el Este, y a los hombres se les desvía de los abismos del oscurantismo y la destrucción..
Но берегись. Гнев, страх, агрессия. на темной стороне они.
Pero, cuidado la ira, el miedo, la agresión el lado oscuro son.
Следовательно, его агрессия переносится на Теда.
De modo que proyecta su agresividad sobre Ted.
Калифорнийские биологи огласили доклад, в котором отмечено, что агрессия исходит от недавно умерших людей, вернувшихся к жизни, в следствии того, что неопознанная сила заставила их мозги пробудиться.
Unos biólogos de california dijeron en un informe que los cuerpos de personas recién muertas han vuelto a la vida mediante una fuerza desconocida que le permite al cerebro seguir funcionando.
Любая попытка непослушания будет рассматриваться как агрессия.
Si no obedecen la orden lo consideraremos agresión.
Последнее предупреждение! День второй. Агрессия.
Me temo que pueda impresionarlos con mi experiencia sobre sus prácticas, pero creo que es vital que ustedes compartan mi profunda repulsión de los estrafalario de nuestros vecinos.

Из журналистики

Там, где правят деньги, одни люди впадают в депрессию и апатию, в других проявляется жестокость и беспощадность, а в детях воспитывается агрессия.
En esencia, la creación de un orden político más moral requiere la eliminación del dinero como factor decisivo en la política.
Сейчас он гораздо слабее в военном отношении, чем тогда, и не может нанести прямой удар по Соединенным Штатам. Более того, он знает, что любая новая агрессия с его стороны обрушит на него шквал ответных ударов.
Ahora es más débil en lo militar que entonces, no puede golpear directamente a los EU y con seguridad sabe que una nueva agresión sería su fin.
Их смерти легче воспринимать и оправдывать, если лётчики и солдаты, а также люди, смотрящие всё это дома по телевизору, считают, что агрессия, по крайней мере, была направлена против истинного олицетворения зла.
Sus muertes son fáciles de digerir y justificar, siempre y cuando los aviadores y los soldados y el público que los contempla desde su casa crean que la violencia fue al menos dirigida contra la encarnación del mal.
Характер игры способствует этому: скорость, коллективная агрессия.
La naturaleza del juego lo fomenta: la velocidad, la agresión colectiva.
В футболе, больше чем других видах спорта, проявляются сплачивающие чувства: коллективное напряжение, командные цвета, скорость, физическая агрессия.
El fútbol, más que la mayoría de los deportes, se presta a los sentimientos tribales: el esfuerzo colectivo, los colores del equipo, la velocidad, la agresión física.
Инспекции лучше, чем агрессия.
La inspección es mejor que la invasión.
Он не замешан в коррупции и не является военным преступником, в его высказываниях и поведении отсутствует агрессия, и он не склонен извращать законы ради укрепления личной власти.
No es ni corrupto ni criminal de guerra, no es agresivo en el trato ni en su comportamiento, ni es probable que rompa la ley en favor del poder personal.
Эта агрессия направлена не только против объектов физического олицетворения христианской веры.
Estas agresiones van más allá de los ataques a las manifestaciones físicas de la fe.
Однако агрессия состоялась.
Sin embargo, la invasión se dio.
КЕМБРИДЖ - Скрытая агрессия Президента России Владимира Путина в Украине продолжается - и так же продолжаются западные санкции против его страны.
CAMBRIDGE - La agresión encubierta del presidente ruso Vladimir Putin contra Ucrania continúa, así como las sanciones de Occidente contra su país.
И в заключение, США и ЕС должны дать ясно понять, что подобного рода агрессия повлияет на отношения и положение России на Западе.
Finalmente, Estados Unidos y la UE deben dejar en claro que este tipo de agresión afectará las relaciones y la posición de Rusia en Occidente.
С начала нынешнего столетия и до самого последнего времени Россию наводняли нефтедоллары. По мере того как приток денег увеличивался, росли наглость и агрессия Путина.
Desde el comienzo del siglo y hasta hace muy poco, Rusia estuvo inundada de petrodólares, y a medida que aumentaba el flujo de divisas, otro tanto hacían el descaro y la agresividad de Putin.
Те, кто совершает акты насилия, редко признают или даже допускают мысль о том, что их действия - это настоящая агрессия, а никак не деяния в защиту жизни, свободы или какой-либо другой важной ценности.
Quienes llevan a cabo actos violentos rara vez aceptan que se trata de agresiones simple y llanamente, y no de acciones en defensa de la vida, la libertad o algún otro valor importante.

Возможно, вы искали...