адекватный русский

Перевод адекватный по-испански

Как перевести на испанский адекватный?

адекватный русский » испанский

adecuado puntual

Примеры адекватный по-испански в примерах

Как перевести на испанский адекватный?

Субтитры из фильмов

Он весь день адекватный.
Todo el día ha estado alerta.
Президент Бартлет защищает детей гарантируя, что эти решения приняты, опираясь на адекватный интеллект а не на замутнённые отцовские эмоции.
El presidente Bartlet protege a los niños garantizando que las decisiones se toman según datos relevantes no según los sentimientos de un padre.
Я уверена, вы найдете более адекватный способ себя развлечь.
Bueno. Estoy segura que encontrará alguna cosa. normal de divertirse.
Мне казалось, что это единственный адекватный и логичный ответ мертвому и стерильному миру.
Para mí parecía la única respuesta sensata y lógica a un mundo muerto y estéril.
И я давным-давно нашёл адекватный ответ на угрозы.
He encontrado la respuesta apropiada a estas situaciones hace mucho tiempo.
Ну.. ты совершенно адекватный создатель поздравительных открыток.
Bien eres un perfectamente adecuado escritor de tarjetas.
Но, в качестве аргумента: я адекватный.
Uh, no, pero en mi defensa, soy una persona cuerda.
Я адекватный человек!
Estoy preparado.
Ирландец, ты сказала, что он адекватный.
El tío irlandés, el que dijiste que parecía ser legal.
И, как бы страшно это не звучало, я, возможно, самый адекватный взрослый человек в жизни Авеля.
Eres un criminal en libertad condicional. Y por más aterradora que esta idea pueda ser probablemente sea el adulto más estable en la vida de Abel.
И Фредди. скажи ему привести ту фашистскую историю в адекватный вид.
Y a Freddie, dile que le dé forma a la historia del fascista.
Если они хотят войны, у меня есть адекватный ответ.
Si lo que quieren es guerra, tengo lo que necesitan.
Тим - адекватный, взрослый человек, и не причинит вреда ни себе, ни другим.
Es mi opinión que Tim es un adulto sano que no representa ningún peligro para sí o cualquier otra persona.
Ладно, я соглашусь на адекватный вопрос по теме.
Me conformaré con una pregunta inteligente.

Из журналистики

РИМ - Эффективная налоговая политика, обеспечивающая адекватный внутренний доход, является важнейшим фактором, определяющим способность страны продолжать проведение политики развития.
ROMA - La capacidad de los países para implementar políticas de desarrollo depende en gran medida de tener políticas tributarias eficaces que les aseguren un adecuado nivel de recursos públicos.
Хотя вполне вероятно, что Эбола всплывет в Индии в ближайшем будущем, как показала Нигерия, адекватный ответ возможен.
Aunque es probable que el ébola aparezca en la India en un futuro próximo, es posible una reacción adecuada, como lo ha demostrado Nigeria.
Немедленный и адекватный ответ требует большого количества ресурсов, однако он крайне необходим: надежная совместная морская операция ЕС с явным спасательным мандатом.
La respuesta necesaria inmediata requiere muchos recursos pero es factible en lo operativo: una fuerte operación marítima conjunta de la UE con un mandato explícito de rescate.
В будущем, правительствам потребуется выделить необходимое количество ресурсов для того, чтобы гарантировать более адекватный контроль над управлением рисками в финансовых институтах.
En el futuro, los gobiernos tendrán que dedicar los recursos necesarios para asegurar una vigilancia más estricta de la gestión de riesgos en las instituciones financieras.
Адекватный ответ на такие возможные последствия и риски требует существования сильной и объединенной Европы.
Las respuestas correctas a estas oportunidades y riesgos requieren de una Europa unida, fuerte.
Трезвая экономическая политика, достойный экономический рост и адекватный коэффициент отдачи от инвестиций могут изменить направление бегства капитала.
El fenómeno tiende a revertirse cuando hay políticas económicas sólidas, un crecimiento económico sustentable e índices adecuados de rendimiento de las inversiones.
По сравнению с этим, рыбный запас с более низкой смертностью среди крупных особей, по крайней мере, поддерживает адекватный резерв крупных особей, которые в следующем году будут метать икру.
En cambio, una población con menor mortalidad de los especímenes grandes mantiene al menos una reserva adecuada de especímenes grandes como desovadores el año siguiente.

Возможно, вы искали...