adecuado испанский

адекватный

Значение adecuado значение

Что в испанском языке означает adecuado?

adecuado

Lo que es a propósito y acomodado para alguna cosa. Dícese en general de nuestros conocimientos, y sobre todo de nuestras ideas. Una idea es adecuada cuando es conforme a la naturaleza del objeto que representa, cuando abraza todos los caracteres esenciales y conviene a todo el definido y a nada más que al definido. Correcto, acertado, justo.

Перевод adecuado перевод

Как перевести с испанского adecuado?

Примеры adecuado примеры

Как в испанском употребляется adecuado?

Простые фразы

Ese vestido es el más adecuado para ella.
То платье больше всего подходило ей.
El joven es bastante adecuado para el puesto.
Молодой человек вполне подходит на эту должность.
Estaba esperando el momento adecuado.
Я ждал подходящего момента.
No creo que ahora sea el momento adecuado para nuestra conversación.
Я не думаю, что сейчас лучшее время для нашего разговора.

Субтитры из фильмов

Pero en este momento, no soy un hombre adecuado para ti.
Я люблю тебя.
Necesito un entorno adecuado.
Мне нужен другие декорации.
Soy el maestro adecuado para aprender.
Если хочешь урок, ты попал к нужному человеку! - И где же он?
Strauss no es el hombre adecuado para una persona así.
А я вижу, что он Вам дорог.
Una de las casacas de lord Yorks será lo más adecuado.
Не скупись. Думаю, ему подойдёт сюртук лорда Джорджа.
Voy a encontrar el trabajo adecuado.
Сейчас, я найду нужную работу.
Puedo ver que mi esposa eligió al marido adecuado.
Вижу, моя жена отыскала достойного жениха.
No cree que esta justo en lo adecuado?
Разве ты не думаешь, что это правильно?
Ese es su sitio adecuado, creo.
На обычное место.
Es por tanto, amigos míos, muy adecuado celebrar el aniversario de un gran norteamericano.
И так, мои друзья, вполне уместно и пристойно, то что мы празднуем годовщину рождения великого американца.
Esta vez es el hombre adecuado.
В этот раз это порядочный мужчина.
Es más adecuado.
Будет лучше.
Ya sé que no es el momento adecuado.
Я знаю, что сейчас не время говорить об этом, простите.
Saldra en el momento adecuado. Eso sera lo que haga.
Он может уйти, когда захочет.

Из журналистики

La política externa y la defensa son áreas de competencia federal que han de ser delegadas a Europa en el momento adecuado.
Включение новых вопросов в компетенцию федеральных органов должно основываться на действительно демократических механизмах принятия решений.
Sin embargo, lo que resultaba atractivo en el mundo exterior no siempre era lo adecuado en el duro ambiente de la política israelí.
Хотя то, что привлекало внешний мир, не всегда было плюсом в драке израильских политиков.
El momento adecuado para hacer esto será el 24 de noviembre durante la Conferencia de Zagreb convocada por Francia como el actual presidente de la UE.
Подходящий для этого момент - конференция, созванная Францией, как действующим президентом ЕС, которая пройдет в Загребе 24 ноября.
Cada vez más, la adaptación a nivel nacional se reconocerá como un tema importante que exigirá un financiamiento adecuado.
Принятие его на национальном уровне будет все больше восприниматься как важнейший вопрос, для которого потребуется соответствующее финансирование.
Un líder con experiencia previa sabe cómo se sienten sus subordinados, cómo motivarlos y cómo crear el entorno de trabajo adecuado.
Лидер с предварительным опытом знает, как чувствуют себя его подчиненные, как их мотивировать и как создать правильную рабочую обстановку.
Por otro lado, los bancos extranjeros siempre se quedaron cortos cuando se trataba de asegurar un suministro adecuado de crédito para las firmas pequeñas y medianas de Argentina.
С другой стороны, иностранные банки всегда терпели неудачу в деле обеспечения аргентинских фирм малых и средних размеров достаточными кредитами.
Después del ímpetu de crecimiento que llegó con el fin de la hiperinflación, el crecimiento se redujo, en parte porque las empresas en el país no pudieron obtener un financiamiento adecuado.
После периода бурного экономического роста, последовавшего за прекращением гиперинфляции, наступило замедление, частично из-за того, что фирмы внутри страны не смогли получить достаточного финансирования.
Puede ser que ahora sea el momento adecuado, porque algunos países han establecido sus comisiones de derechos humanos.
Возможно, сейчас как раз подходящее время для того, чтобы некоторые страны начали создавать свои комиссии по правам человека.
Así pues, si bien los surcoreanos entienden que es necesario el compromiso y la cooperación, piensan que es el momento adecuado para tener una relación más equilibrada.
Таким образом, в то время как южные корейцы понимают необходимость компромисса и сотрудничества, они считают, что настало время для более сбалансированного партнерства.
La verdad es que, con la economía americana en caída libre, como parece, Trichet está amenazando a los sindicatos de la zona del euro con subidas preventivas de los tipos de interés, a no ser que se comporten como considera adecuado.
В то время, как экономика Америки находится в очевидном периоде спада, Трише угрожает профсоюзам зоны евро превентивным увеличением процентной ставки, если они не будут вести себя так, как, по его мнению, необходимо.
Un acuerdo decoroso con los trabajadores del sector público podría brindar a Alemania un estímulo fiscal subrepticio justo en el momento adecuado. cuando la demanda global flaquea.
Честное удовлетворение требований служащих госсектора может дать Германии дополнительный бюджетный стимул как раз тогда, когда он необходим - при снижении совокупного спроса.
ROMA - La capacidad de los países para implementar políticas de desarrollo depende en gran medida de tener políticas tributarias eficaces que les aseguren un adecuado nivel de recursos públicos.
РИМ - Эффективная налоговая политика, обеспечивающая адекватный внутренний доход, является важнейшим фактором, определяющим способность страны продолжать проведение политики развития.
Sin embargo, esto requiere un entendimiento adecuado de esos intereses y la voluntad de cooperar en base a una confianza mutua, que debería ser un hecho consumado al interior de la familia europea.
Однако это требует адекватного понимания этих интересов и готовности к сотрудничеству на основе взаимного доверия, которое должно существовать в рамках одной европейской семьи.
En efecto, el reto clave en los años por venir será el de encontrar el equilibrio adecuado entre estos dos objetivos.
Действительно, основной задачей на будущее является нахождение надлежащего баланса между этими двумя целями.

Возможно, вы искали...