адекватный русский

Перевод адекватный по-французски

Как перевести на французский адекватный?

адекватный русский » французский

adéquat propre opportun juste approprié adéquate adapté

Примеры адекватный по-французски в примерах

Как перевести на французский адекватный?

Субтитры из фильмов

Он весь день адекватный.
Il a été lucide toute la journée.
Президент Бартлет защищает детей гарантируя, что эти решения приняты, опираясь на адекватный интеллект а не на замутнённые отцовские эмоции.
Le président Bartlet protège nos enfants en s'assurant que ses décisions sont basées sur des infos pertinentes et non sur les émotions d'un père affolé.
Я уверена, вы найдете более адекватный способ себя развлечь.
Je suis sûre que vous trouverez une façon normale de vous occuper.
Есть люди адекватные, а есть неадекватные. Я часто делаю вещи, которые адекватный человек делать не будет.
Il y a des gens raisonnables et des gens pas raisonnables et je fais beaucoup de choses qu'une personne raisonnable ne ferait pas.
Адекватный человек такого бы не сделал.
Une personne raisonnable n'aurait jamais fait ça.
Адекватный человек так бы не поступил.
Quelqu'un de raisonnable n'aurait jamais fait ça.
Мне казалось, что это единственный адекватный и логичный ответ мертвому и стерильному миру.
Pour moi, c'était la seule réaction sensée et logique face à un univers mort et stérile.
И я давным-давно нашёл адекватный ответ на угрозы.
J'ai trouvé Ia réaction appropriée él ces crises, il y a longtemps.
Ну.. ты совершенно адекватный создатель поздравительных открыток.
Mais tu es un écrivain de carte de voeux parfaitement approprié.
Ладно, я с вами поговорю. Вы адекватный.
Vous, je veux bien vous parler.
Нет. Но, в качестве аргумента: я адекватный.
Mais je dois préciser que je suis sain d'esprit.
Я адекватный человек! Более чем! Так?
Non, je suis parfaitement adapté dans ce serv.
И, как бы страшно это не звучало, я, возможно, самый адекватный взрослый человек в жизни Авеля.
Aussi terrifiant que ça puisse paraître, je suis probablement l'adulte le plus stable dans la vie d'Abel.
И Фредди. скажи ему привести ту фашистскую историю в адекватный вид.
Et Freddie, dites-lui de mettre en forme son sujet sur les fascistes.

Из журналистики

РИМ - Эффективная налоговая политика, обеспечивающая адекватный внутренний доход, является важнейшим фактором, определяющим способность страны продолжать проведение политики развития.
ROME - Une politique fiscale efficace, garantissant un revenu national approprié, est une composante déterminante dans la capacité d'un pays à mettre en œuvre des politiques de développement.
Хотя вполне вероятно, что Эбола всплывет в Индии в ближайшем будущем, как показала Нигерия, адекватный ответ возможен.
Même s'il est probable que le virus d'Ebola fasse prochainement son apparition en Inde, il est possible d'y faire face - ce qu'a d'ailleurs montré le Nigéria.
В будущем, правительствам потребуется выделить необходимое количество ресурсов для того, чтобы гарантировать более адекватный контроль над управлением рисками в финансовых институтах.
Dans l'avenir, les gouvernements devront engager les ressources nécessaires pour parvenir à une meilleure évaluation de la gestion des risques par les institutions financières.
Адекватный ответ на такие возможные последствия и риски требует существования сильной и объединенной Европы. В самом деле, сильная и объединенная Европа сделает также важный вклад в устойчивую модернизацию России.
Profiter de ces possibilités sans trop de risques suppose une Europe forte et unie qui favorisera une modernisation réussie de la Russie.
Трезвая экономическая политика, достойный экономический рост и адекватный коэффициент отдачи от инвестиций могут изменить направление бегства капитала.
Des politiques économiques judicieuses, une croissance économique durable et des taux de retour sur investissement adéquats ont tendance à inverser la fuite des capitaux.
По сравнению с этим, рыбный запас с более низкой смертностью среди крупных особей, по крайней мере, поддерживает адекватный резерв крупных особей, которые в следующем году будут метать икру.
En revanche, une réserve avec une mortalité moindre pour les individus adultes maintient au moins une réserve adéquate de grands individus disponibles pour le frayage de l'année suivante.

Возможно, вы искали...