алкоголь русский

Перевод алкоголь по-испански

Как перевести на испанский алкоголь?

алкоголь русский » испанский

alcohol coscorrón brandy bebida alcohólica aguardiente Alcohol

Примеры алкоголь по-испански в примерах

Как перевести на испанский алкоголь?

Простые фразы

Он не может пить алкоголь.
No puede beber alcohol.
В Канаде запрещено употреблять алкоголь лицам до двадцати лет.
En Canadá no se les permite beber alcohol a los menores de veinte años.
Я не могу пить алкоголь.
No puedo beber alcohol.
Мне нельзя алкоголь.
No puedo beber alcohol.
Она почти каждый день пьёт безалкогольное пиво, потому что пиво - её любимый напиток, но каждый день употреблять алкоголь она не хочет.
Ella bebe cerveza sin alcohol casi cada día porque la cerveza es su bebida favorita pero no quiere beber alcohol todos los días.
Алкоголь не решает проблем, но и молоко - тоже.
El alcohol no soluciona nada, pero la leche tampoco.
У меня есть уголок в моей печени специально для тебя, алкоголь.
Tengo un rincón de mi hígado sólo para ti, alcohol.
Я употребляю алкоголь.
Yo bebo alcohol.
В этом магазине алкоголь не продают.
En este negocio no se vende licor.
Шестьдесят процентов мужской половины взрослого населения Японии регулярно употребляют алкоголь.
El sesenta por ciento de los hombres adultos japoneses beben regularmente alcohol.
Алкоголь разрушает печень.
El alcohol daña el hígado.
Алкоголь разрушает печень.
El alcóhol destruye el hígado.
Алкоголь не решает никаких проблем.
El alcohol no resuelve ningún problema.
Алкоголь кружит ему голову.
El alcohol se le está subiendo a la cabeza.

Субтитры из фильмов

Алкоголь не относится к числу моих пороков.
La bebida no es uno de mis muchos vicios.
Это любовь, а не алкоголь.
Esto es amor y no licor.
Меня все равно, это все алкоголь.
No me importa, todo es alcohol.
Не думала, что алкоголь.
No creía que el alcohol pudiera. Cállate.
Ну, алкоголь?
Quiero decir, alcohol.
Так и думал, там алкоголь.
Ajá, tiene alcohol.
Алкоголь стал образом нашей жизни.
El beber se convirtió en nuestra forma de vida.
Алкоголь притупляет чувства.
No la entiendo. - La bebida confunde los sentidos.
Алкоголь не подаем.
No alcohol.
Где есть госпиталь, есть и алкоголь.
Esto es un hospital y aquí hay alcohol.
Врачи! Они отобрали у меня все - алкоголь, табак, женщин.
Me han privado de todo: el alcohol, el tabaco y la compañía femenina.
Нет,я хорошо переношу алкоголь.
Estoy bien.
Алкоголь и мои чувства к тебе, вот что душит меня.
La bebida me hace tanto daño como lo que siento por ti.
Наверное, алкоголь.
Una botella de alcohol.

Из журналистики

Существует все более заметное свидетельство того, что стресс от переходного периода является основной причиной смертности, превышая показатели даже таких самых страшных убийц пост-коммунистической России, как алкоголь, убийства и СПИД.
Hay cada vez más evidencias de que el estrés por la transición es la causa principal de muerte, incluso más que los grandes asesinos de la Rusia poscomunista como el alcohol, los homicidios y el SIDA.

Возможно, вы искали...