бесплатно русский

Перевод бесплатно по-испански

Как перевести на испанский бесплатно?

бесплатно русский » испанский

gratis gratuitamente de balde Portes pagados

Примеры бесплатно по-испански в примерах

Как перевести на испанский бесплатно?

Простые фразы

Это бесплатно.
Esto es gratis.
Это бесплатно.
Es gratis.
Для граждан Евросоюза бесплатно.
Es gratuito para los ciudadanos de la Unión Europea.
Тебе не нужно ничего платить, это бесплатно.
No tienes que pagar nada, es gratuito.
Тебе не нужно платить, это бесплатно.
No tienes que pagar por eso, es gratis.
При покупке двух пицц - прохладительный напиток бесплатно.
Al comprar dos pizzas, gratis un refresco.
Том получил эти билеты бесплатно.
Tom consiguió estos billetes gratis.
Когда мы были маленькие, мы входили в кинотеатр бесплатно.
Cuando éramos pequeños, entrábamos al cine gratis.
Они бесплатно раздают презервативы.
Ellos ofrecen condones gratis.
Я даю тебе его бесплатно.
Te lo doy gratis.
Старение бесплатно.
Envejecer es gratis.
Это мы сделаем бесплатно.
Esto lo haremos gratis.
Участие добровольно и бесплатно.
La participación es voluntaria y gratuita.
Всё бесплатно.
Todo es gratis.

Субтитры из фильмов

Нет, ты мой друг. Я убью тебя бесплатно.
Oh, no, tu eres mi amigo.
Желал бы я чтоб вас троих прибило. Надоело вас бесплатно кормить.
Estoy harto de alimentaros gratis.
Не ешь слишком много только потому, что это бесплатно.
Bien, no comas demasiado tan sólo porque es gratis.
Пусть она войдет. бесплатно.
Dejaré que lo vea. gratis.
Вход для парней 75 центов, для дам бесплатно.
Chicos: 75 centavos.
Слушай. Я знаю способ попасть на бал бесплатно.
Te puedo hacer entrar gratis.
Нет, подарки бесплатно.
No. Son recuerdos. Gratis.
А музыканты бесплатно не играют.
Voy a organizar mi propia orquesta! Pero como?
Бесплатно играть?
Te gustaría tocar en mi orquesta?
Пусть вся улица слушает бесплатно.
Qué hacen? Dejen las ventanas abiertas!
Меня консультировали адвокаты, работающие на Лигу Наций, и совершенно бесплатно!
Tuve los mismos abogados que la Liga de las Naciones. Soy completamente libre.
Я буду охранять Томми бесплатно.
Yo guardaré a Tommy gratis.
Не беспокойтесь, я привык писать бесплатно.
No importa eso, estoy acostumbrado a escribir por nada.
Вот он и написал бесплатно.
Por eso lo hizo gratis.

Из журналистики

Получение семян и удобрений мелкими фермерами по высоко субсидированным ценам (или даже бесплатно в некоторых случаях) приведет к продолжительным положительным результатам.
Brindar semillas y fertilizantes a agricultores con pequeñas explotaciones a precios en gran medida subvencionados (o incluso gratuitamente en algunos casos) constituirá una gran diferencia duradera.
Конечно, подобные советы, как и большинство самих газет сегодня, предоставляются бесплатно.
Por supuesto, esos consejos, como muchos de los propios periódicos hoy en día, son sin costo.
Популисты демагоги хотят спровоцировать такие обиды на разглагольствованиях об иностранцах, которые работают за гроши или вообще бесплатно.
A los agitadores populistas les gusta revolver esos resentimientos, despotricando contra los extranjeros que trabajan por una miseria, o no lo hacen en absoluto.
В отличие от этого, на первый взгляд, не может быть ничего плохого в том, чтобы предлагать услуги или продукты бесплатно, а затем просто использовать появившиеся рекламные возможности.
En comparación, no puede haber nada malo en ofrecer servicios y productos gratuitos y luego simplemente aprovechar las oportunidades publicitarias resultantes.
Многие успехи Путина в его имперском проекте достались ему практически бесплатно.
Los muchos éxitos de Putin en su proyecto imperial prácticamente se produjeron sin costos.
Более того, в цифровую эпоху многие услуги стали предоставляться бесплатно, а значит, они вообще не учитываются при расчётах объемов потребления.
Además, en la era digital la prestación de muchos servicios es gratuita, por lo que no se cuentan como consumo.
Богатые страны закупили бы сетки у компаний-производителей и с помощью правительств африканских стран бесплатно раздали бы их всем африканским семьям.
Los países ricos comprarían los mosquiteros y trabajarían con los gobiernos africanos para distribuirlos sin costo a todos los hogares de África.
Провалившаяся мера всего лишь требовала перевода предыдущих обязательств США с дополнительного счета на основной источник финансирования МВФ, и это было бы практически бесплатно для налогоплательщиков.
La medida no aprobada entrañaba sólo una transferencia de compromisos anteriores de los EE.UU. de una cuenta complementaria a la fuente básica de financiación del FMI, sin costo prácticamente para los contribuyentes.
Например, щедрость крупных фармацевтических компаний, которые предоставляют лекарства бесплатно, позволила программам лечения увеличиваться.
Por ejemplo, la generosidad de importantes farmacéuticas, que aportan medicinas de manera gratuita, he permitido ampliar la escala de los programas de tratamiento.
Многие университеты бесплатно выкладывают свои лекции в Интернете, чтобы любой человек в мире мог изучать физику, математику или экономику факультета мирового класса.
Muchas universidades suben grabaciones de sus clases a Internet, para que de forma gratuita cualquier persona en el mundo pueda aprender física, matemáticas, o economía a través de clases impartidas por catedráticos de reputación mundial.
До сих пор во всех странах горнодобывающие компании пытаются получить эти ресурсы бесплатно либо по минимальной стоимости.
Sin embargo, en todos los países, las compañías mineras intentan obtener esos recursos gratuitamente. o por el menor precio posible.
Существуют скептики, утверждающие, что публика не желает платить деньги за содержание в цифровой форме, потому что люди привыкли получать его бесплатно.
Hay escépticos que dicen que el público se resiste a comprar contenido digital porque está acostumbrada a obtenerlo de manera gratuita.
Отличные телепрограммы не раздаются бесплатно.
La programación televisiva de excelencia no se regala.
Такой неуравновешенный подход подвергает опасности экономическое развитие Латвии и других уязвимых новых государств-членов, в то время как старые члены наслаждаются бесплатно полученными выгодами.
Ese planteamiento desequilibrado está poniendo en peligro el desarrollo económico de Letonia y otros nuevos Estados miembros vulnerables, mientras que los miembros antiguos no pagan sus consecuencias.

Возможно, вы искали...