блаженство русский

Перевод блаженство по-испански

Как перевести на испанский блаженство?

блаженство русский » испанский

felicidad dicha beatitud transporte placer

Примеры блаженство по-испански в примерах

Как перевести на испанский блаженство?

Субтитры из фильмов

Блаженство.
El paraíso.
О, это блаженство.
Qué maravilla.
Блаженство утоляет жажду в моём сердце.
Mi corazón sediento se ha saciado de dicha.
Она - и дьявол, созданный внушать Один лишь страх, а не дарить блаженство! Тебя я арестую, развратитель, Повинный в запрещенном колдовстве!
Por lo tanto, te detengo por embaucador, por practicar artes prohibidas.
За два, а может, за один луг заливной блаженство себе вечное выторговывал.
Por dos prados anegadizos, o quizás por uno, te compraste la beatitud eterna.
Но постоянное блаженство, которому мы предавались не могло длиться долго.
Pero esa bendición constante que sentíamos, no estaba destinada a durar demasiado.
Я испытывала блаженство, о котором люди даже и не могут подозревать.
Me he recreado en un placer que la mayoría de la gente ni siquiera sabe que existe.
Какое подходящее наказание за наше нисхождение в мир, где прикосновение - это блаженство.
Que castigo más idóneo por nuestro descenso a un mundo en el que el tacto era una bendición.
Не вернуть блаженство детства и умиротворяющую любовь матери.
Apelar a la infancia y al amor maternal es inútil.
Ступай в лес и если ты найдёшь блаженство в лесу, то возвращайся и научи этому меня.
Ve hacia el bosque. Si encuentras el camino, regresa y cuentame.
О, блаженство!
Ay, ha sido estupendo.
Какое блаженство.
Duerme con el Señor.
Какое блаженство.
Qué felicidad.
В ночь, когда мне сообщили, какое несказанное блаженство меня ждет, Я обошел несколько таверн, посмотрел травлю медведя, а обнаружили меня в Саутверкском борделе в объятиях жрицы любви.
La noche en que se me informó de tan gozosa noticia acudí a varias tabernas, presencié peleas entre osos y perros y estuve disfrutando de los placeres de una dama de la noche.

Из журналистики

Неземное блаженство или адская боль в зависимости от того, чья команда забила гол.
Dicha celestial o dolor infernal, dependiendo del equipo que anotó: el nuestro o el de ellos.

Возможно, вы искали...