брань русский

Перевод брань по-испански

Как перевести на испанский брань?

брань русский » испанский

palabrota juramento injurias vituperio lenguaje soez invectiva improperio

Примеры брань по-испански в примерах

Как перевести на испанский брань?

Субтитры из фильмов

Где ласкающий слух гул восьми миллионов антенн, драки, брань, звуки любви.
No se oye el dulce rugir de ocho millones de almas. luchando, maldiciendo, amando.
Сохрани воинство наше, положи лук медян в руки во имя твое ополчившихся и препояши их силою на брань. Приими оружие и щит и восстани в помощь нашу.
Protege a nuestro ejército, da un arco de bronce al que se arma en Tu nombre y confiere a su cintura fuerza para luchar.
Я скорей буду домогаться презрения, чем позволю себе обмануть великодушного начальника и снова навязать ему такое ничтожество, такого пьяницу, такого никудышного командира, как я. Напиться и трещать, как попугай, извергать брань и божбу!
Bebido, fanfarrón, pendenciero, malhablado, charlando con mi propia sombra.
Такую брань он на нее обрушил, Что сердцу не снести!
Yago, mi señor la ha llamado ramera, la ha ultrajado ningún corazón lo soportaría.
Опять брань, Вивиан?
Otra vez con la boca sucia?
Прости за его брань.
Perdona su lenguaje.
Когда я его вспоминаю, только и слышу, что крики и брань.
Cuando pienso en él, siempre oigo gritos, insultos.
Если продолжим разговаривать, то скатимся на площадную брань.
Si continuamos hablando nos vamos a terminar ofendiendo.
Спор деревенского безбожника, чья единственная страсть - бесконечная брань, о том, существование чего он не признает в первую очередь.
El argumento de la villa atea cuya solitaria pasión es para el odiar interminablemente por lo que niega la existencia, en primer lugar.
Сэр, брань здесь запрещена.
Señor, palabras como esas nunca se han hablado en esta habitación.
В них сплошная брань и насилие.
Están llenas de palabrotas y violencia. Yo ayudé a papá a cambiar un neumático la semana pasada.
Брань на вороту не виснет, так?
A palabras necias. - Me alegra que lo vea de ese modo.
Налегание на нецензурную брань - показатель вашей неразвитости как мужчин и как вида в целом.
Tu dependencia de lo profano es una medida de tu inmadurez como hombre y especie.
Он денег не просит, И брань не услышишь.
No recibe propinas y nunca es gruñón.

Возможно, вы искали...