величественно русский

Перевод величественно по-испански

Как перевести на испанский величественно?

величественно русский » испанский

majestuosamente

Примеры величественно по-испански в примерах

Как перевести на испанский величественно?

Субтитры из фильмов

Под сенью Сакре Кёр, храма, что величественно возвышается на холме Монмартр. Пьеро!
A la sombra del Sacré Coeur, la iglesia que se alza majestuosa en la colina de Montmartre, dominando París.
Ты будешь величественно вышагивать с блеском в глазах, упругой походкой и знанием в сердце того, что ты работаешь во благо мира и служишь родине.
Caminarás orgulloso, con un destello en los ojos, con paso firme y sabiendo en tu corazón que trabajas por la paz y que sirves a tu país.
Не величественно.
No es muy grande.
Это величественно.
Es magnífico.
Я видела, как они выходили из церкви, но они выглядели так величественно. Я не смогла к ним подойти.
Les vi al salir de la iglesia, pero. parecían tan finos, que no me atreví a presentarme a mendigar su ayuda.
Предполагается, что они будут величественно парить в воздухе.
Se supone que tienen que estar volando magníficamente en el aire.
Просто величественно.
Majestuoso.
Кино величественно, просто и утонченно.
Las películas son grandes, simples, elegantes.
Величественно.
Pero es magnífico.
Ангелы? Что-то вроде ангелов которые величественно пролетали в пространстве.
Algo así como ángeles que estaban volando majestuosamente a través del espacio.
Величественно.
Magnífico..
Тебе подойдет фиолетовое: очень величественно, как Кейт Миддлтон.
Para tí, estoy pensando en morado. Muy real, muy Kate Middleton.
Король должен выглядеть величественно.
El Rey debe lucir como un rey.
Величественно.
Majestuoso.

Из журналистики

Он мог бы встретить свою невесту величественно восседающей на седле на тщательно украшенном слоне, и она бы выглядела восхитительно, облаченная в пышные праздничные индийские одеяния и украшения.
Sarkozy podría hacer realidad ese sueño.
На пути домой из Колледжа Бэрда, где я преподаю, меня приветствует мост Джорджа Вашингтона, величественно подвешенный над рекой Гудзон.
Cuando vuelvo a casa desde el Bard College, donde doy clases, me da la bienvenida el Puente de George Washington majestuosamente suspendido sobre el río Hudson.

Возможно, вы искали...