величественно русский

Перевод величественно по-французски

Как перевести на французский величественно?

величественно русский » французский

majestueusement sublimement

Примеры величественно по-французски в примерах

Как перевести на французский величественно?

Субтитры из фильмов

И все же, голубь был поводом для героических похорон. Под сенью Сакре Кёр, храма, что величественно возвышается на холме Монмартр.
Ils se préparent à enterrer le pígeon en héros, à l'ombre du Sacré-Coeur, l'églíse de la butte Montmartre quí domíne París.
Оно звучит еще не достаточно величественно и торжественно.
Ecoutez j'ai une conception personnelle de l'oeuvre,c'est pas assez triomphal,c'est pas assez orgueilleux.. De l'orgueil!
Не величественно.
Petit.
Как величественно!
Magnifique!
Предполагается, что они будут величественно парить в воздухе.
Mais c'est plus nécessaire. Car j'y retournerai pas.
Кино величественно, просто и утонченно.
Les films sont grands, simples, élégants.
Величественно.
N'empêche, c'est splendide.
Ангелы? Что-то вроде ангелов которые величественно пролетали в пространстве.
Quelque chose comme des anges qui volait majestueusement à travers l'espace, il y avait quelque chose sur la qualité de leur vole.
И это было величественно.
Et c'était..royal.
Король должен выглядеть величественно.
Le Roi doit paraître royal.
Вряд ли я буду выглядеть величественно в нижнем белье.
Cela va s'avérer difficile de paraître royal en sous-vêtements, non?
Величественно.
Majestueux.
Очень величественно.
C'était puissant.
Когда ты осмотришься вокруг, ты сможешь увидеть стада бизонов, величественно пасущихся в долинах.
Quand t'arrives en haut, tu pourras voir un troupeau de bisons brouter majestueusement.

Из журналистики

Я часто смотрю на архитектуру Нью-Йорка, словно на альбом репродукций. На пути домой из Колледжа Бэрда, где я преподаю, меня приветствует мост Джорджа Вашингтона, величественно подвешенный над рекой Гудзон.
Je regarde souvent l'architecture de New York comme si je contemplais un livre d'art. En rentrant chez moi depuis Bard College, où je suis enseignant, je suis salué par le George Washington Bridge suspendu majestueusement sur le fleuve Hudson.

Возможно, вы искали...