величайший русский

Перевод величайший по-испански

Как перевести на испанский величайший?

величайший русский » испанский

muy grande sumo máximo

Примеры величайший по-испански в примерах

Как перевести на испанский величайший?

Простые фразы

Шекспир всеми признан как величайший драматург.
Shakespeare es reconocido como el más grande dramaturgo.

Субтитры из фильмов

Она идет учиться к Пьеру Абеляру, а он величайший учитель на то время во Франции.
Así que ella va a estudiar con Pedro Abelardo, Quien es el mayor erudito en Francia en el momento.
Господин Рудольф, величайший ковбой.
Mr. Rudolph. Vaquero y domador.
Флорида - величайший штат в стране. - В этой?
Sabía que Florida es el más grande estado de la Unión Americana?
Это Ницше, величайший философ.
Es de Nietzsche, el gran filósofo de todos los tiempos.
Шани, это величайший триумф в истории венской оперы.
Poldi. No digas nada, Shanny.
Ваш рождественский подарок, вероятно, величайший дар, для любой женщины.
Su regalo será el mejor que pueda recibir una mujer.
Ты же величайший актёр, все это знают, включая тебя.
Por supuesto que no. Eres el mejor del mundo. - Todo el mundo lo sabe, incluso tú.
Ты же величайший адвокат в мире после Даров.
Lo será para ti. Eres el mejor abogado desde Darrow.
Это величайший день в нашей жизни.
Este es el día más grande de nuestra vida.
Войдёшь в историю как величайший любовник всех времён и народов.
Pasarás a Ia posteridad como eI mejor amante de Ia historia.
Наш фюрер - величайший гений.
Nuestro Fuhrer es genial.
Это будет величайший момент всей моей жизни.
Este será el momento más grande de mi vida.
Он величайший художник Испании.
Es el pintor mas grande de España.
Я величайший. Я самый красивый.
El más grande, el más apuesto.

Из журналистики

НЬЮ-ЙОРК - Грядущий 2015 год даст нашему поколению величайший шанс приблизить мир к устойчивому развитию.
NUEVA YORK - El año 2015 será la mayor oportunidad de nuestra generación para hacer avanzar el mundo hacia un desarrollo sostenible.

Возможно, вы искали...